Примеры употребления "дёрнул" в русском

<>
Кеке совершенно внезапно просто дёрнул ручник когда мой отец вёл. Keke all of a sudden just pulls the - handbrake while my dad is driving.
Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало. I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
Дёрни за шнур и сдёрнешь воду. Pull the string and the water flushes.
Три раза дернешь за веревку значит "помогите", понял? Three pulls on the cable means "help," got it?
Толкнуть, повернуть влево, дернуть, повернуть вправо, чуть приподнять и открыть, правильно? It's push, twist left, pull, twist right, lift and open, right?
Это будет сигналом для тебя вернуться сюда и дернуть пожарную сигнализацию, понял? That's your cue to come back out here and pull that fire alarm, got it?
А то мне не с кем играть в "дёрни палец - будет пук". I got nobody to play "pull my finger" with.
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. I pissed in the flower vase then I pulled the Virgin Mary's hair.
Она сидела на стуле, дернула за цепь, и ее почему-то залило водой! She had to sit in a chair, pull that chain to nowhere back and douse herself with water!
Я поверну руль влево, дерну ручник, мы повернем на 180 и поедем сзади него. Pull the wheel left, yank the handbrake, do a 180, cross the median, drive past him.
Я проехал через ворота достаточно быстро, дернул за рукоятку, и в этот момент трос ручника оборвался. I went through the gate, quite hot, - pulled on the lever and that was when the cable snapped.
Он вместе с Джоном снова отошел на безопасное расстояние, и Джон во второй раз дернул за желтый шнур. He and John retreated to a safe distance, and John pulled his yellow string again.
Это значит, когда вы достигните предельных оборотов, вы насладитесь неистовством и всё что нужно будет сделать, когда неистовство закончиться, это дёрнуть лепесток и всё начнётся снова. And it does mean that when you floor it, you enjoy the fury and all you have to do when the fury runs out, pull the lever and it starts all over again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!