Примеры употребления "дюжин" в русском

<>
Переводы: все167 dozen167
Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов? Hey, you want to go split a few dozen pitchers?
А я думал, я уже загладил несколько дюжин раз. I thought I did make up for it a couple dozen times.
И, после последней реорганизации, их количество достигло более двух дюжин. And, after the last reorganization, there are more than two dozen of them.
Тебе приходило в голову, что ты нарушаешь несколько дюжин протоколов? Has it occurred to you that you're breaking a few dozen protocols?
Я искала среди семей дюжин убийц, посаженных им за решетку. Mm, I've looked at the families Of a dozen murderers that he put behind bars.
Мы провели интервью, отобрали пару дюжин: самых нормальных, самых здоровых. We did interviews. Picked two dozen: the most normal, the most healthy.
Подтвердите регистрацию второго номерного знака, а затем зарегистрируйте номерной знак для двух дюжин. Confirm the registration of the second license plate, and then register a license plate for two dozen.
Мы рекомендуем купить для начала пару дюжин пеленок, два ведра для замачивания и таз для кипячения. We'd recommend you buy two dozen nappies to begin with, along with two lidded buckets for soaking and a deep pan for boiling.
Здесь задокументирована биография примерно восьми дюжин талышей из этих мест, которым более 100 лет. Фатулаева указывает на черно-белую фотографию. Here the lives of eight dozen Talysh from the area who lived to older than 100 are documented. Fatulayeva points out a black & white photo.
Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия. Such a mission will require sending hundreds more military specialists to Libya than the few dozen that Britain, France, and Italy have pledged.
Показательно, что в английском языке есть более трех дюжин слов для описания градаций страха и беспокойства: беспокойство, страх, огорчение, дурное предчувствие, неловкость, тревога, волнение, тоска, нервозность, напряженность и др. It is telling that the English language has more than three dozen words for gradations of fear and anxiety: worry, concern, apprehension, unease, disquietude, inquietude, angst, misgiving, nervousness, tension, and so forth.
Раньше мне казалось, что влюбиться в двух людей одновременно можно только в реалити-шоу, где искать свою судьбу приходилось при помощи дюжин роз, среднестатистической ведущей и съёмочной группы, пинающей тебя под зад. I used to think being in love with two people at once only happened on reality shows, where finding a soul mate was nudged along by a dozen roses, a cheese-tastic host, and a camera crew up your ass.
Фотографии, которые изначально были выложена на сайте обмена фотографиями 4chan, предположительно, были получены благодаря недостатку системы онлайн-хранения Apple iCloud, и предполагаемый "каталог" жертв взлома включает в себя имена дюжин женщин-знаменитостей, в том числе Рианны, Ким Кардашиан, Мэри Элизабет Уинстед и Мэри-Кейт Олсен, согласно BuzzFeed. The photos, which originally were posted on the image-sharing site 4chan, were purportedly obtained through a weakness in Apple's iCloud online storage system, and a purported "master list" of the hacking victims includes the names of dozens of female stars, including Rihanna, Kim Kardashian, Mary Elizabeth Winstead and Mary-Kate Olsen, according to BuzzFeed.
Я бы сказал, чертова дюжина. A baker's dozen, I would say.
Есть новости о грязной дюжине? Any news on the dirty dozen?
Ладно, назовём их "грязной дюжиной". Okay, we will call them the dirty dozen.
Так, куль муки, дюжину яиц. Let's see, a bag of flour, a dozen eggs.
Она купила две дюжины яиц. She bought two dozen eggs.
Один номерной знак с двумя дюжинами. One license plate with two dozen
Один номерной знак с одной дюжиной. One license plate with one dozen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!