Примеры употребления "дьяволов" в русском

<>
Чтo уничтожает тасманийских\ тасманских дьяволов? What is killing the Tasmanian devil?
Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться. But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой? We need to settle a blood debt but we just let the devils go home?
Давайте защитим дьяволов от возможности стать первыми кто погибнет от рака. Let's prevent the Tasmanian devil from being the first animal to go extinct from cancer.
Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака. So this Tasmanian devil cancer is perhaps the ultimate cancer.
Моя личная цель заключается в том, чтобы победить рак у тасманских дьяволов. My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer.
Все доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов был распространен вирусом. All the evidence suggested that this devil cancer was spread by a virus.
Следующее открытие пришло во время изучения сотен случаев рака у тасманских дьяволов по всей Тасмании. Well the next breakthrough came from studying hundreds of Tasmanian devil cancers from all around Tasmania.
Любой в здравом уме ненавидит Красных Дьяволов, но, знаете, мне он нравился за любовь к игре. Anybody in their right mind hates the Red Devils, but, you know, I loved him for loving the game.
Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов достиг абсолютно невообразимой эволюционной адаптации. But that is where the Tasmanian devil cancer has acquired an absolutely amazing evolutionary adaptation.
Ученые по всему миру были заинтригованы этим типом рака - его инфекционной формой, которая распространяется среди популяции тасманских дьяволов. Scientists around the world were intrigued by this cancer, this infectious cancer, that was spreading through the Tasmanian devil population.
По правде говоря, на территории откуда происходила эта самка более 90% популяции тасманских дьяволов уже погибли от данной болезни. In fact, in the area where she comes from, more than 90 percent of the Tasmanian devil population has already died of this disease.
В действительности, стихотворение Киплинга "Бремя белых", призывавшее белую расу распространять свои ценности среди "новых захваченных неразумных народов - наполовину дьяволов, наполовину детей", было вовсе не о Британской империи, а о США. In fact, Kipling's poem, "The White Man's Burden," which exhorted the white race to spread its values to the "new-caught sullen peoples, half devil and half child," was not about the British Empire at all, but about the United States.
Дьявол прячется в классной комнате. The devil is hiding in the classroom.
Дьявол как всегда, в деталях. Well, yes, but the devil is always in the details.
Клыкастый дьявол, сам Старина Джорджи. That fangy devil, Old Georgie his self.
Красный Дьявол влюблен в тебя? The Red Devil is in love with you?
Он такой скользкий дьявол, правда? He is such a sly, little devil, isn't he?
Ангел Сатаны, красный, как дьявол! The angel of Satan, red as the devil!
Конечно, дьявол кроется в деталях. Of course, the devil is in the detail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!