Примеры употребления "дыхательным упражнениям" в русском

<>
Фактически, ни один эксперт не предвидел событий 1989 года, и ни один эксперт из тех, кого я знаю, не представлял, что следующая волна китайского дестабилизирующего протеста может произойти от массового движения китайцев среднего возраста, среднего класса, преданных повторяющимся учениям буддистов и таоистов о чистой жизни, здоровье через медитацию, дыхательным упражнениям и мистицизму, распространяемому посредством Интернета. Virtually no expert foresaw the events of 1989; no expert whom I know imagined that China's next wave of destabilizing protest might come from a mass movement of superstitious middle-aged, middle-class citizens dedicated to recycled notions of Buddhist and Taoist clean living, health through meditation, breathing exercises and mysticism spread via the Internet.
Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения. I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises.
Оказалось, что группой руководил высланный патриарх Ли Хоньжи (Li Hongzhi), который создал собственный культ из-за традиционных китайских дыхательных упражнений (qigong), веры в чудесное излечение, излюбленного приема о чистой жизни и смеси мистицизма буддизма и таоизма. The group, it turned out, was led by an exiled patriarch, Li Hongzhi, who had conjured his cult out of traditional Chinese breathing exercises (qigong), a belief in miracle cures, nostrums about clean living, and a mish-mash of Buddhist and Taoist mysticism.
Дети, работающие на мусорных свалках, подвержены кожным и дыхательным заболеваниям, в то время как у тех, кто работает с красками, в конечном счете, развивается зависимость от тех веществ, которые они вдыхают. Children who work in the garbage dumps are prone to skin and respiratory problems, while those who work with paints eventually become addicted to the intoxicants that they inhale.
По его словам, в целом нормативы будут такими же, как и в советское время, - люди будут сдавать нормативы по подтягиванию, бегу и другим упражнениям. According to him, the targets will be generally the same as they were during Soviet times: individuals will have to pass a qualifying standard in pull-ups, running, and other exercises.
Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом? You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather?
Да, для разнообразия можно перейти к упражнениям для ног. Yes, do some exercise stand for a change.
Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you.
Ну, здесь мы тоже можем сделать липосакцию, но эта часть поддаётся упражнениям. Well, we can do liposuction there, as well, but that area will respond to exercise.
Это я в том месте, год назад, я в кислородной маске с дыхательным аппаратом. This is a picture of me in that area taken a year before, and you can see I've got an oxygen mask on with a rebreather.
Я, например, предаюсь бессмысленным поэтическим упражнениям. I, for example, I do the vain exercise of poetry.
Стандартный аппарат должен позволять дышать не менее 30 минут, а при особых обстоятельствах подготовленные профессиональные спасатели могут пользоваться дыхательным оборудованием длительного использования. The standard apparatus has to allow breathing for 30 minutes at the minimum, although trained professionals may also use long-time breathing equipment in special circumstances.
Я добавил пилатес к моим упражнениям. I added pilates to my workout.
Но есть ученые, которые считают, что мы должны радикально переосмыслить весь наш подход к упражнениям. But there are some scientists who suggest that actually, what we should be doing is radically rethinking our whole approach to exercise.
Поэтому Япония не должна уступать ежедневным упражнениям китайского правительства в принуждении относительно островов Сенкаку в Восточно-Китайском море. That is why Japan must not yield to the Chinese government’s daily exercises in coercion around the Senkaku Islands in the East China Sea.
Программы профилактики, которые содействуют более здоровой диете и физическим упражнениям, могут снизить распространение сахарного диабета 2-го типа и снизить осложнения у тех, кто уже болеет. Prevention programs that promote healthier diets and exercise can lower the prevalence of type 2 diabetes and reduce complications for those who have the disease.
Мальчики чаще играют в регби, футбол и крикет, в то время как девочки отдают предпочтение спортивным упражнениям, играм на свежем воздухе и нетболу. Boys are more likely to play rugby, soccer and cricket, while girls prefer exercising, playing outdoor games and netball.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!