Примеры употребления "дыр" в русском

<>
Мне никак не давала покоя проблема черных дыр. I could not let go of the question of black holes.
Другой сценарий предсказывал создание лабораторией миниатюрных неконтролируемых чёрных дыр. In another scenario, the lab might create uncontrollable tiny black holes.
Плюс к этому, в технологиях Apple есть несколько зияющих дыр. Plus, Apple’s techniques have some gaping holes.
Не могу поверить как много прославленных дыр в этой местности. I cannot believe how many glory holes there are in this area.
Милый, в жизни полно чёрных дыр, в которые мы можем свалиться. Life is full of black holes, honey, we can fall into at any time.
В предложении Буша много дыр, и Фокс должен найти способ их заполнить. Bush's proposal is full of holes, and Fox should figure out how to fill them.
И это вполне естественно, поскольку весьма странные вещи происходят около черных дыр. All this is only natural, because weird things happen near black holes.
Пространство сжимается и растягивается, освобождаясь из этих черных дыр, колеблющихся во вселенной. Space squeezes and stretches as it emanates out from these black holes banging on the universe.
Мы будем жить во вселенной, в которой нет ничего, кроме чёрных дыр. We will live in a universe with nothing in it but black holes.
Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр. This is the basic question of somebody who's interested in finding and studying black holes.
Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации. Judging by the healing on the borders of these holes, they lived days, months, years following trephination.
К обновлению данных прибегают в случае возникновения ошибок или "дыр" на ценовом графике. Data must be updated if any errors or "holes" occur in the price chart.
Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр, это вот ускорение в конце. Now that chirp is very characteristic of black holes merging - that it chirps up at the end.
Он будет чрезвычайно полезен для понимания всего — от черных дыр до галактических орбит. They would be immensely helpful for understanding everything from black holes to galactic orbits.
Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли. It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth.
Франклин стал читать литературу об аккреционных дисках, агломерациях материи, вращающихся на орбите вокруг черных дыр. Then Franklin started reading about accretion disks, agglomerations of matter that orbit some black holes.
Когда у нас будет 12 дыр, мы сможем хирургически вживлять электроды под мягкую оболочку головного мозга. As long as we have 12 holes, we can surgically implant the electrodes under the meninges against the brain.
«Он видел, что в стратегии Запада полно дыр, разные страны поддерживали разные стороны сирийской гражданской войны. “He saw the Western strategy was full of holes, different powers supporting different sides in a civil war.
Последний компонент — срочное избавление от черных дыр в развитии человека, которые поражают многие области Ближнего Востока. The final component is to address urgently the black holes in human development that afflict many areas of the Middle East.
Ты же не хочешь, чтобы твой старик торчал в одной из этих помойных дыр, не так ли? You wouldn't want your old man hanging around in one of them cruddy rat-holes, would you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!