Примеры употребления "дыму" в русском с переводом "smoke"

<>
Переводы: все291 smoke281 fume8 steam2
Он закрывает дверь, вся комната в дыму. And he closes the door, and the whole room is now filled with smoke.
Скачут, стреляют всё в дыму, люди вопят, пули свистят? Everybody riding out, shooting smoke all over, folks yelling, bullets whizzing by?
Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды. And the whole room filled with smoke in about two seconds.
Если заблудишься в дыму, пожарный рукав тебя уже не выведет назад. No hose line to guide you out if you get lost in the smoke.
Система аварийного освещения должна быть надежной и автономной, видимой в дыму и других условиях плохой видимости. Emergency lighting should be reliable and operating under autonomous conditions, visible under smoke and other poor visibility conditions.
Дым над Багдадом в основном порождается нефтью, преднамеренно подожженной в ямах и канавах, чтобы спрятать в дыму потенциальные цели во время воздушных атак. The smoke over Baghdad came mostly from oil deliberately burned in ditches and trenches to obscure potential targets from air attack.
И, поскольку его компьютер потонул в дыму, сейчас тебе нужно что-то, чтобы убедить нашу зубатку, что выдать распорядителя бала было бы в его интересах. And because his computer went up in smoke, you now need something to convince our slippery fish that giving up his master of ceremonies would be in his own best interest.
В туннелях, особенно в тех из них, через которые следуют пассажирские поезда, настоятельно рекомендуется на одной или на обеих сторонах устанавливать надежную и действующую автономно систему аварийного освещения туннеля, видимую в дыму и при других условиях недостаточной видимости. Emergency tunnel lighting, on one or both sides of the tunnel, reliable and operating under autonomous conditions, visible under smoke and other poor visibility conditions, is highly recommended especially in tunnels used by passenger trains.
Отсасывание дыма на конкретных участках в основном туннеле (двухпутные/двухтрубные однопутные туннели и переходы между галереями двухтрубных однопутных туннелей) может предотвращать распространение дыма на участках туннеля, определенных как безопасные места, и снижать вероятность того, что другие поезда окажутся в дыму. Smoke extraction in specific places in the main tunnel (double-track/double-tube single-track and passages between double-tube single-track tubes) could prevent smoke spreading into sections defined as safe parts and reduce the likelihood of smoke reaching other trains.
Отсасывание дыма на конкретных участках в основном туннеле (двухпутные/двухтрубные однопутные туннели и переходы между галереями двухтрубных однопутных туннелей) может предотвращать распространение дыма на участках туннеля, определенных в качестве безопасных мест, и снижать вероятность того, что другие поезда окажутся в дыму. Smoke extraction in specific places in the main tunnel (double-track/double-tube single-track and passages between double-tube single-track tubes) could prevent smoke spreading into sections defined as safe parts and reduce the likelihood of smoke reaching other trains.
Был ли дым в комнате? Was there smoke in the room?
Жатва тех, кто видел, дым. Harvest witness, smoke.
Что это там за дым? What's that smoke yonder?
Это дым и отражения, конечно: It's smoke and mirrors, of course:
Мечты растворяются, как сигаретный дым Dreams float away like cigarette smoke
Черный дым вздымался от Пентагона. Black smoke billowing up from the Pentagon.
Инфернальное воплощение дыма и огня. An infernal being of smoke and fire.
Погаси сигарету, не выношу дыма. Stubbed out the cigarette, I can not stand smoke.
Он появляется в облаке дыма. He steps out of a cloud of smoke.
Или облака дыма вокруг нее. Or a cloud of smoke around her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!