Примеры употребления "дымоход коптильной камеры" в русском

<>
То есть, если бы я читала и наш дымоход не был бы забит енотами. I mean, if I read and our chimney wasn't filled with raccoons.
Думаю, починка этой камеры будет стоить больше 10 000 йен. I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
Так поспеши спуститься в дымоход сегодня вечером So hurry down the chimney tonight
Том каждый год покупает две-три камеры. Tom buys two or three cameras every year.
Фред должен был прочистить дымоход в сентябре, когда мы не нуждались в огне, вместо того, чтобы сиять, как Fred should have had this chimney swept in September when we didn't need a fire, instead of mooning about like
Принесите это из камеры хранения. Take this from the cloak room.
А потом объяснишь, что ты пил на крыше конгрессмена и бросал свежесорванную траву в дымоход в очень плохо продуманной и ошибочной попытке сделать политическое заявление по поводу отношения к окружающей среде, с которым ты не согласен. And then you're going to explain that you were drunk on a congressional rooftop shoveling grass clippings down a chimney because of a very poorly thought-out and misguided attempt to make a political statement about environment policies that you disagree with.
У вас есть камеры хранения? Do you have lockers?
Смею заметить, дымоход в передней на Бейкер Стрит всё ещё нуждается в знатной прочистке. The chimney in the front room at Baker Street still needs a damn good sweeping up.
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования. Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus.
Так поспеши спуститься в дымоход сегодня вечером * * поспеши, вечером * * Санта, крошка So hurry down the chimney tonight * * hurry tonight * * santa, baby
Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры. That night, Manning testified, his underwear, flip-flops and glasses were removed from his cell.
Вы должны знать, как работает солнечный дымоход. You understand a solar chimney.
Некоторые камеры рассчитаны всего на 5 футов, другие - 50 или 60 футов. Some cameras are rated to only 5 feet, others to 50 or 60 feet.
Когда мы пропускаем сажу через наш солнечный дымоход, мы фактически удаляем около 95% этой субстанции. When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that.
По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры. Manning said he always slept with light from outside his cell in his eyes.
Хочу вам еще кое-что показать - фактически, это один из компонентов установки, которую мы как раз тестируем - солнечный дымоход - в настоящее время есть 17 таких в нескольких пунтакх Нью-Йорка - который пассивно контролируют вентиляцию. And what I want to show you is - actually this is one of the components of it that we've just recently been testing - which is a solar chimney - we have got 17 of them now put around New York at the moment - that passively draws air up.
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.
Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты. Even if you have a waterproof camera, make sure that the camera's battery and other compartments are tightly closed.
- В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала. - In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!