Примеры употребления "душ" в русском с переводом "soul"

<>
Комикс "Измельчитель душ", выпуск 37. "Soul Slasher" comics, issue 37.
Это мое хранилище трусливых душ. My storeroom for cowardly souls.
Никогда раньше не дрался с пожирателем душ. Never fought a soul eater before.
В этом мире есть много родственных душ. There are a lot of soul mates in the world.
Чистоту наших душ они не могли гарантировать. They could not guarantee our souls.
Идея родственности душ на самом деле принадлежит Платону. The idea of soul mates actually originated with Plato.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ. An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Мы кое-что нашли на фан-сайте "Измельчителя душ". Hey, we got a hit on the Soul Slasher's fan page.
Череп пожирателя душ - главная часть заклинания, которое видела Корди. The skull of the soul eater is the main piece of the scalp Cordy saw.
Десять тысяч душ внимают идеям и словам одного человека. Ten thousand souls, all listening to the writings, the ideas of one man.
"Фримонт" затонул, со всеми двумя сотнями душ на борту. The "Fremont" sank, all 200 souls aboard her.
Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ. The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls.
Ничего так не подтверждает родственность душ, как совпадение внутренних часов. Nothing says "soul mate" like punctuality.
Ты знаешь как много бедных душ нуждаются в свете Создателя. So many poor souls in need of the Creator's light, you know.
Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась. No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Так что просто оповести её, что мы уменьшаем ее рацион душ. So simple inform her that we're cutting back on her soul food.
Только так оно может быть для несчаст - ных, злополучных родственных душ. The only way it can be for star-crossed, ill-fated soul mates.
Саймон говорил, что его фанаты обещали убить во имя "Измельчителя душ". Simon said his fans post pledges to kill in the name of Soul Slasher.
Следующая остановка в нашем путешествии погибших душ - жемчужина центра города, Дом-убийца. And the next stop on our tour of departed souls - the gem of midtown, Murder House.
Он долго собирал, подбирал последователей - из числа нищих, бездомных, из "заблудших душ" лондонских улиц. It took a long time to organise his followers, made up of the poor, the homeless, the lost souls of the streets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!