Примеры употребления "духовке" в русском

<>
В духовке происходят три превращения. Three transformations take place in the oven.
Ужин от Джорджио разогревается в духовке. I got some Georgio's reheating in the oven.
Я оставил тушеное мясо в духовке. I left the pot roast in the oven.
Подрумяненную на сковороде и запеченную в духовке? Like seared on the stove and then put in the oven?
Сейчас надо будет это запечь в духовке. Now this would be the bake oven Three dozen at a time.
Спрятанные бутылки из-под вина, сушащиеся в духовке лифчики. Hidden wine bottles, bras drying in the oven.
Сочельник, свинина жарится в духовке, гостиная убрана, фрукты в буфете. And on Christmas Eve, pork roasting in the oven, the parlour cleaned, with fruit along the sideboard.
У нас тут белковый омлет, твой любимый сорт соевого бекона, и булочки в духовке. I got an egg white omelet, your favorite kind of veggie bacon, and scones in the oven.
Ну а потом надо отрезать голову, лапы, завернуть тушку в фольгу и запекать в духовке. And then you'd need to take the head off, take the legs off and put it in some foil, stick it in the oven.
Ну, на улице как в духовке так что я подумала, может мы могли бы искупаться в Озере Кратера. Well, it's been like an oven outside so I was thinking we could go swimming at Crater Lake.
Сейчас вы уже должны были вернуться с десятикилометровой пробежки, а ваша утка должна быть уже почти готова в духовке. By now, you should be back from your five-mile run, and your duck should be ready to come out of the oven.
Они только сказали, что я ещё не готов, будто я пирожное в духовке, что пока я должен оставаться здесь. All they said is they don't think I'm quite ready, like a biscuit in the oven, I just need to be left in a little longer.
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете в духовке в течение двух недель. Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow tin and bake in a high oven for two weeks.
Это когда один из тех сукиных сынов, собирает твои объедки и сваливает их все в блендер, размельчает все в одну кашу, а затем печет все это духовке в виде запеканки, и в заключении запекает все до черноты с обеих сторон. It's when one of these son of a bitches takes your meal and they dump it all in a blender, blend it together, then they bake it in the oven like a casserole, except they burn it black on both sides.
Вороны утащили мой штопор в духовку. Crows took my corkscrew into the oven.
Я поставила в духовку куриные ножки. I put the chicken thighs in the oven.
Отделение для хранения / грелка или духовка внизу? Storage compartment / warmer or all oven below?
Сейчас я собираюсь достать запеканку из духовки. Now I'm gonna take the casserole out of the oven.
Конечно, ты можешь достать лазанью из духовки. Sure, you can take the lasagne out of the oven.
Кухня оборудована самоочищающейся духовкой и барной стойкой. With automatic self cleaning oven and breakfast nook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!