Примеры употребления "духовенством" в русском

<>
Переводы: все37 clergy27 priesthood5 другие переводы5
духовенством и военно-силовой структурой. the clerical elite and military-security structure.
В основном они были подавлены духовенством, в руках которого была решающая власть. They were mostly quashed by the clerics who held ultimate power.
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима: духовенством и военно-силовой структурой. As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime: the clerical elite and military-security structure.
Нури был осуждён и приговорён к тюремному заключению после процесса, ставшего самой большой сенсацией со времён свержения шаха духовенством. Nouri was convicted and imprisoned after the most sensational trial since the clerics toppled the shah.
Кандидаты, которые могут принять участие в гонке, должны иметь безупречные рекомендации, а также быть лояльными к режиму, наиболее важные решения в котором принимаются неизбираемым духовенством. The only candidates allowed to run were men with impeccable religious credentials, loyal to a regime whose most important decisions are made by unelected clerics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!