Примеры употребления "духи" в русском

<>
Переводы: все1546 spirit1396 perfume68 ghost40 courage21 breath11 другие переводы10
В них обитают духи царственных предков. They carry the spirits of the royal ancestors.
Миссис Дойл можно купить духи. I thought some perfume for Mrs Doyle.
Духи наших предков все еще бродят по ее пустынным землям. The ghosts of our ancestors still haunt this hallowed ground.
Люди и духи - все дети нашей любви. Humans and spirits are all children of our love.
Это духи, выходящие наружу изнутри. It's perfume coming from the inside out.
Только демоны и духи проходят через Тёмный Лес. Only demons or spirits pass through the Dark Forest.
Я бы хотел купить духи. I'd like to buy some perfume.
Ну, скажем, чтение мыслей, предсказание судьбы, духи, зомби. Just say mind-reading, fortune-telling, spirits and zombies.
Рон держит духи Тэмми, "Стояк". Ron is holding Tammy's perfume, Girth.
Молодые люди, да прибудут духи предков на остриях ваших ножей. Young men, let our ancestors' spirits be possessed in your blades.
Каждая из нас покупает свои духи. We all buy our own perfume.
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года. It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
Духи - для дам и маменькиных сынков. Perfume is for ladies and sissies.
Это двойственность дня и ночи, так мне передали астральные духи в видении. It represents the duality of night and day, delivered to me in a vision by the astral spirits.
Духи, одежда от кутюр, Импортная обувь? Perfumes, clothing, imported sneakers?
Если духи животных постучались в двери тех людей в поисках мести, то это не преступление. If the spirits of these animals come knocking at the doors of these guys, looking for revenge, it's not a crime.
Добавляем алкоголь, эссенции и получаем духи. Before I add in alcohol and other essences to make a perfume.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой. My people believe that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Запах сирени напоминает мне её духи. The lilac reminds me of her perfume.
Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице. Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!