Примеры употребления "дурными" в русском с переводом "bad"

<>
Впрочем, не все последствия будут дурными. But the consequences may not be all bad.
Это архетипы очевидно библейские, и за их созданием стоит стремление: и привязать их к ситуациям, из которых люди извлекают отрицательные выводы. И тогда человек, использующий религию с дурными побуждениями, становится просто плохим человеком, несущим зло. These are clearly biblical archetypes, and the thinking behind that was to create that could be tied to the same things that other people were pulling mean messages out of because then the person that's using religion for the wrong purpose just becomes a bad man with a bad message.
Тем временем, контролирующие органы Греции не спускали бы глаз с порядков коммерческого кредитования, в то время как долговой тормоз будет препятствовать тому, чтобы наше правительство баловалось старыми, дурными привычками, и гарантировать, что наше государство никогда снова не упадет в финансовый дефицит. In the meantime, Greece’s regulatory authorities would be keeping a watchful eye over commercial lending practices, while a debt brake would prevent our government from indulging in old, bad habits, ensuring that our state never again slips into primary deficits.
Простите меня за дурной вкус. Please forgive my bad taste.
Дурной нрав у тебя, Бако. Bad temper you've got there, Baco.
Нет, не опять, дурной человек! No, not again, you bad man!
А это дурной тон, Тони. And that's bad form, Tony.
Ты вел нечестную, дурную жизнь. You've led a bad, dishonest life.
Боюсь, что здесь есть дурная кровь. I'm worried there's a bad seed.
Дурная кровь даст о себе знать. Bad blood will out.
В душе, он не дурной человек. In his heart, he's not a bad person.
Но он родился с дурной кровью. But he's born with bad blood.
Тебе следует избавиться от дурных привычек. You must rid yourself of bad habits.
Вот почему у них такой дурной характер. That's why they're so bad tempered.
И говори тише, ты подаёшь дурной пример. And keep your voice down, you're setting a bad example.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию. I'm going to put them in a bad situation.
Кроме, очевидно дурного вкуса в тканях и цветах. I mean, besides your obvious choice of bad fabric and color.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна. Americans are now awakening, as if from a bad dream.
Мы смотрим, что внутри этого человека, дурного плевела. We look at what's inside of the person, the bad apples.
Подкарауливать невесту в день ее свадьбы - дурной тон. Bugging the bride on her wedding day - - Bad form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!