Примеры употребления "думали" в русском

<>
Переводы: все11884 think11766 suspect24 другие переводы94
Мы вместе думали над тем случаем. We solved the case together.
Мы не думали смеяться над тобой. We didn't make a joke of you.
Мы тут думали про эту табакерку. We were wondering about that snuff box.
Вы не думали об осушителе воздуха? You ever considered a dehumidifier?
Думали крестьяне об охране дикой природы? Were they interested in conservation?
А вы думали о мягком подходе? Have you considered a soft pitch?
Мы думали, ты вернешься ко двору. We've been expecting you back at court.
Мы так не думали, и оказались правы. We did not adhere to this view, which turned out to be correct.
Вы думали над тем, чтобы вызвать врача? Did you consider calling a doctor?
И мы думали, насколько же это трудно? And we sort of said, well, how hard is this?
Вы никогда не думали сдать на права? You never took your driving test?
Мы думали порыбачить, позагорать, поплавать на спине. We were going to go fishing, grilling, swimming off the back.
Мы несколько недель думали, как всех рассадить! It took us weeks to plan the seating chart!
Они были правы даже больше, чем думали. They were more right than they knew.
Все думали, куда бежать. Мы не знали. Every person was looking his way - where to go, we don't know.
Мы тогда думали, что другой парень убивал людей. Back when we were positive the other guy was the one killing people.
Мы думали на этом кончится ее победная серия. We felt sure this would end her winning streak.
Серьёзно, вы думали, что это пройдёт мимо меня? I mean, were you two gonna fly this over my head?
Мы думали, что опоздали, но раз ты здесь. We were affraid to miss the main event, but if you're still here.
Экономика США сейчас гораздо слабее, чем мы думали. The U.S. economy is weaker than we expected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!