Примеры употребления "думает" в русском

<>
Переводы: все11892 think11766 suspect24 другие переводы102
Я вижу, как он думает. I can see the gears moving inside his head.
Ихний генеральный штаб как думает? You know how their generals' minds work?
Пусть не думает об остальном. Helps keep her mind off of everything.
Полиция думает, что мы дойные коровы. Because of you, the police is giving us a hard time.
Кто-нибудь еще так думает, нет? Anybody else like that, no?
Тьфу, кто думает о материалистических вещах? Ugh, who cares about materialistic things?
Почти всегда говорит то, что думает. Pretty much a straight shooter.
Мы просто думает, как тебя вызволить. We're just trying to see how to get you out of this.
Вопрос - что об этом думает твой друган. I'm not sure it suits your friend.
Она думает, он живет в свободной комнате. As far as she knows, he's staying in the spare room.
Попугай умер, и он думает, что следующий. His budgie dies, he's sure he's going to be next.
Что думает о Сономе наша надувная подруга? What does, uh, candy cane feel about, uh, Sonoma?
Мне хотелось понять, о чем он думает. I wanted to know more about his mind.
Он думает, что от тебя жутко смердит. He's saying something stinks about you.
Сейчас никто не думает о таком масштабе. Now, nobody is talking on that scale.
Эта солонка за твоей головой думает иначе. This salt shaker behind your head says different.
Бейли думает, что там скорее всего внутренний некроз. Bailey feels like there's likely some internal necrosis.
Дело в том, что Изабелла слишком много думает. Truth is, Isabella overthinks things.
Это легче для меня, что он так думает. It's easier for me to enjoy the view.
А вот мой трикодер думает, что это клён. Unfortunately, my tricorder is reading them as maple trees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!