Примеры употребления "дуге" в русском

<>
Соломоновы Острова расположены в «огненном кольце» Тихоокеанского бассейна — на дуге вулканов и линий разрывных нарушений, где часто случаются землетрясения. The Solomon Islands lie on the Pacific Basin's “Ring of Fire”, an arc of volcanoes and fault lines where earthquakes are frequent.
Мэтью был с ней, но она думала о Дуге. Matthew was her man, but Doug was her ducky.
Центр малых планет обращает особое внимание на идентификацию, определение элементов орбиты на короткой дуге и распространение информации, касающейся ОСЗ. The Minor Planet Center focuses specifically on identification, short-arc orbit determination and dissemination of information pertaining to NEOs.
Для топовых огней, кормовых огней и бортовых огней предписанные величины силы света должны соблюдаться на дуге горизонта, охватывающей предписанные сектора, по крайней мере в пределах 5°. For the masthead lights, stern lights and side lights, the luminous intensities prescribed shall be maintained throughout the horizontal arc within the sectors prescribed at least up to within 5°of the limits.
Кроме того, продолжается строительство "нити жемчуга" из военных баз в каждом из ключевых пунктов на морских транспортных путях по "дуге нестабильности" от Ближнего Востока до побережья Китая. Moreover, it continues to build its "string of pearls" of military bases at every key point on maritime transportation routes along the "arc of instability" from the Middle East to China's coast.
И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с электрической схемой здания, то можно будет выяснить, какой из проводов загорелся первым. Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir.
В сегодняшнем мире, по дуге, которая простирается от Дальнего Востока к Ближнему Востоку, и на улицы городов в Европе и Соединенных Штатах, мы сталкиваемся с несчастьем, которое овладело невинными жизнями, навсегда изменило общины и сопутствовало дестабилизации стран. Today, in an arc that stretches from the Far East through the Middle East to the streets of cities in Europe and the United States, we face a scourge that has taken innocent lives, scarred communities, and destabilized countries.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D Н по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной центральной плоскости), для того чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D Н и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through a 10°arc (5°to each side of the vertical centreplane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D H по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной центральной плоскости), с тем чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D H и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through a 10°arc (5°to each side of the vertical centreplane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Произвести три полных цикла бокового качания механизма 3-D H по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной средней плоскости), с тем чтобы выявить и устранить возможные точки трения между механизмом 3-D H и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through 10 degrees arc (5 degrees to each side of the vertical centre plane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
Произвести три полных цикла бокового качания объемного механизма определения точки Н по дуге в 10°(5°в каждую сторону от вертикальной средней плоскости), с тем чтобы выявить и устранить возможные точки трения между объемным механизмом определения точки Н и сиденьем. Rock the 3-D H machine from side to side through 10 degrees arc (5 degrees to each side of the vertical centre plane) for three complete cycles to release any accumulated friction between the 3-D H machine and the seat.
При определении орбиты объекта на короткой дуге при его единичном появлении для уменьшения неопределенностей орбиты крайне важное значение имеют радиолокационные данные; радиолокационные наблюдения позволяют предсказывать орбиту на срок, приблизительно в 4,5 раза превышающий срок сопоставимого расчета орбиты лишь на основе оптических наблюдений. For a short data arc, single apparition orbit solution, radar data are extremely powerful in reducing orbital uncertainties; radar observations can extend the orbital prediction capability to approximately 4.5 times longer than a comparable orbit solution using only optical observations.
Сила света измеряется в конкретных вертикальных плоскостях в середине источника света ходового огня и определяется непрерывно по дуге, выходящей за пределы вертикального сектора по меньшей мере на 10°, причем в каждом случае за пределы вертикальных секторов, упомянутых в статье 10 приложения 1 к МППСС. The luminous intensity shall be measured in the specified vertical planes in the middle of the light source of the navigation light and be continuously measured in an arc extending at the vertical sector limits at least 10°in each case beyond the vertical sectors specified in Clause 10 of Annex 1 of the COLREGs.
Попробуйте выбрать другие линии, например дуги и петли. Try some other ones, like Arcs and Loops.
У него расслоение дуги аорты. He has a ruptured aortic arch dissection.
• Мужские: Том, Роб, Дэйл, Дуг, Уэйн. • Men: Tom, Rob, Dale, Doug, Wayne
Выберите категорию Линии, Дуги, Повороты, Фигуры или Петли. Click Lines, Arcs, Turns, Shapes or Loops.
Он маг дуг, петель и изгибов. He is a wizard with whorls, loops, and arches.
И тогда он разыскал того бродягу, Дуга? And how did he track down that vagrant, Doug?
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Дуга Фибоначчи. The Fibonacci arc options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci arc tool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!