Примеры употребления "дублировались" в русском

<>
Переводы: все58 duplicate51 double1 другие переводы6
Наконец, Европейский союз поддерживает предложение, чтобы Комитет ежегодно выбирал подтему, заслуживающую особого внимания, при условии, что обсуждения в других органах Организации Объединенных Наций не дублировались. Lastly, the European Union supported the suggestion that the Committee should each year choose a sub-topic for special attention, provided discussions elsewhere in the United Nations were not duplicated.
После рассмотрения этих претензий секретариат подтверждает, что некоторые потери типа C4PP (личное имущество) или C6 (заработная плата) дублировались в претензиях двух супружеских пар, из которых не были произведены соответствующие вычеты. Following a review of these claims, the secretariat confirms that certain C4PP (personal property) or C6 (salary) losses were duplicated in the claims of two sets of husbands and wives, for which appropriate deductions were not made.
не всегда применялись четкие критерии для определения целесообразности разработки программ на глобальном уровне, и в результате мероприятия, аналогичные проводимым в рамках региональных и страновых программ, иногда дублировались на глобальном уровне; Clear criteria were not always applied to justify programming at the global level, and as a result, interventions similar to those in regional and country programmes were sometimes duplicated at the global level;
Связи не дублируются для объектов. The associations are not duplicated for the entities.
В этом случае дублирующиеся котировки фильтруются, и фиксируется объем последней из таких котировок. In this case, the doubled quotes will be filtered out, and the volume of the last of them will be fixed.
Объединение дублирующихся записей клиентов вручную Manually merge duplicate customer records
Импорт файла, указывающего дублирующихся клиентов. Import a file that indicates duplicate customers.
Объединение дублирующихся записей клиентов [AX 2012] Merge duplicate customer records [AX 2012]
Почему экран моего телефона дублируется на подключенном экране? Why is my phone's screen duplicated on the connected display?
Выберите, будут ли уведомления отображаться, если экран дублируется. Choose whether to see notifications when you're duplicating your screen.
Импорт файлов изменения адресов и слияние дублирующихся клиентов. Import change-of-address files, and merge duplicate customers.
Сообщение приводится только для справки, связь объекта не дублируется. The message is for information only, and the entity’s association is not duplicated.
При создании копии листа он дублируется в конечной книге. When you create a copy of the worksheet, the worksheet is duplicated in the destination workbook.
База данных может содержать дублирующиеся записи по нескольким причинам. Your database might contain duplicate records for several reasons.
Очистка большого количества дублирующихся или похожих контактов не работает. Cleaning up a large number of duplicate or similar contacts does not work.
Эта процедура используется для поиска и объединения дублирующихся записей клиентов. Use this procedure to search for and merge duplicate customer records.
Импорт файла поддержки для определения и объединения дублирующихся записей клиентов Import a support file to identify and merge duplicate customer records
В этом отчете отображаются отсутствующие и дублирующиеся сальдо в определении строки. This report displays missing or duplicate balances in the row definition.
Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям. Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries.
Можно объединять сведения для удаления дублирующихся записей одним из следующих способов. You can combine information to remove duplicate records in one of the following ways:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!