Примеры употребления "дружках" в русском

<>
Переводы: все30 friend30
Попросту говоря, Соединенные Штаты не могут позволить себе отсиживаться в сторонке в мире, где государства под видом мирных ядерных программ стремятся заполучить ядерное оружие, и менее всего, когда речь идет о Венесуэле и ее тегеранских дружках. Simply put, the United States cannot afford to sit on the sidelines in a world where states have often pursued nuclear weapons under the cover of civilian programs, least of all when it comes to Venezuela and its friends in Tehran.
Ловкий ответ, мой маленький дружок. That was a very sly answer, my friend.
Но твой дружок хорошо постарался. But your portly friend came through quite nicely.
Пришло время тебя подкрасить, дружок. Yeah, it's time for a touch-up, my old friend.
Вы, и ваш экипированный дружок. You and your preppy friend over there.
Эта тётка не солодовый виски, дружок. That woman is not a single malt scotch, my friend.
Значит, на моего дружка с ножичками ничего? So there was nothing on my friend with the knives?
Твоего дружка детектива, вынюхивающего в нехороших местах. Your detective friend, sniffing around in bad places.
То ли дело небоскрёб Сирс-тауэр, дружок. Try the Sears Tower, friend.
А это хороший дружок на черный день. Nice friend to have for a rainy day.
Твой дремлющий дружок тормозит всю нашу работу. Your slumbering friend is getting in our way.
Думаю, твой дружок не шутил насчет перегрева. I think your friend wasn't kidding about the heat stroke.
Я послал патрульную машину проверить дружка Сергея, Джейсона. I sent a patrol car over to check Sergei's best friend, Jason.
Она заранее назначила здесь свидание какому-то дружку. She already had a date with one of her friends.
Прости дружок, это последнее слово, забирай или проваливай. Sorry, friend, that's it, take it or leave it.
Похоже, Фарук привлек своих дружков, аль Сафи и Рамзи. Farooq is believed to have recruited his friends Al Safi and Ramzi.
Тогда это, вероятно, был один из дружков моего отчима. Then it was probably one of my stepdad's friends.
И каменная соль для этого подонка и его дружков. And rock salt for the sleazebag and his friends.
Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу. Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle.
Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся. What I see is, right after the sun goes down, Spike and all of his friends pigging out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!