Примеры употребления "дружба" в русском

<>
Переводы: все302 friendship294 druzhba1 другие переводы7
Нет большей ценности, чем дружба. Nothing is so valuable as friendship.
Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба". In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall.
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт. While broth boils, friendship blooms.
Твоя дружба с ним становилась странной. Your friendship with him was getting weird.
Дружба - это основа любых длительных отношений. Friendship is the foundation of any lasting relationship.
Наша дружба сильнее, чем наши распри. Our friendship is greater than our quarrels.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго. It is said that adolescent friendships do not often last.
Только дружба с тобой делала меня счастливым. My friendship with you was like the only thing that made me happy.
Твоя дружба с Канцлером Палпатином оправдала себя. Your friendship with Chancellor Palpatine seems to have paid off.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре. He knew that friendship is a short cut to play.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов. You will need the support, the trust, and the friendship of others.
Впервые за долгое время, я вижу, что возможна дружба. For the first time in a long while, I see a possibility of friendship.
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра. I've always thought it a bad friendship for you, Emma.
Я просто глупо думала, что эта фальшивая дружба может оказаться настоящей. I stupidly thought that this fake friendship might be real.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. She truly believed that at one time your friendship was real.
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной. We are here today because of the fact that we have what most people consider an unusual friendship.
Филлиc Родригес и Аишу эль-Вафи связывает крепкая дружба, которая зародилась от немыслимой потери. Phyllis Rodriguez and Aicha el-Wafi have a powerful friendship born of unthinkable loss.
Когда в качестве формы давления используются власть, авторитет, доверие или дружба, наказание является еще более суровым. When power, authority, trust or friendship was used as a form of pressure, the punishment was more severe.
Есть много важных вещей в браке кроме этого, таких как дружба и доверие и сохранение опрятного дома. Like friendship and trust and keeping a neat house.
Скорее, по его словам, их дружба с Лордом уводила их от мысли о необходимости сообщить о нем. Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!