Примеры употребления "дров" в русском

<>
Сейчас самое время принести немного дров. Now would be a great time to go get some firewood.
Некоторые развивающиеся страны, в которых леса испытывают на себе колоссальное воздействие таких факторов, как быстрые темпы роста населения и увеличение потребления лесной продукции, например угля и дров, говорили о больших трудностях с осуществлением программ лесосбережения в отсутствие эффективной нормативно-правовой базы. Some developing countries with forests that are under tremendous pressure from such factors as rapid population growth and an expanding demand for products, for example, charcoal and fuelwood, cautioned that it was very difficult to launch implementation programmes in the absence of strong policy and legislative frameworks.
Загрязнение, связанное с бедностью (в результате использования дров для отопления), по-прежнему является важной проблемой. Poverty-related pollution (due to the use of fuel wood for heating) remains an important problem.
А как насчет лагерей "фильтрации" или "человеческих дров"? What about "filtration" camps, or "human firewood"?
Результаты исследования о перспективах развития лесного хозяйства в Африке свидетельствуют о наличии в Африке активного неформального сектора, связанного с лесной продукцией (например, заготовкой дров и получением древесного угля), о чем было известно, однако в них отмечается отсутствие данных о масштабах и стоимостном объеме деятельности этого сектора. The Forestry Outlook Study for Africa reported on the active informal sector in forest products — for example, fuelwood and charcoal — that was known to exist in Africa, but underlined the lack of data on its extent and value.
чрезмерный выпас несвоевременный выпас скота (ранний или поздний выпас) преобразование естественных пастбищ для использования в других целях пожары и засуха человеческая деятельность заготовка дров (пастбищных растений и кустарников) перенаселенность чрезмерная эксплуатация запасов грунтовых вод. Overgrazing Untimely grazing (early or late grazing) Conversion of rangelands into other uses Fire and drought Human activities Collecting fuel wood (range plants and shrubs) Overpopulation Overexploitation of groundwater reserves
Я пошел взять немного дров для камина из штабеля за гаражом. I went to get some firewood from the stack behind the garage.
Кроме того, большое количество времени у женщин поглощает сбор дров и других даров леса. In addition, collection of firewood and other forest products takes up a lot of women's time.
Он проверил только что доставленные вязанки дров и сказал моей маме, что парню ее не хватало. He checked out the cord of firewood that just got delivered and informed my mom that the guy was shorting her.
Обработка земли и приготовление пищи, доставка воды и дров, частые случаи беременности и уход за своими детьми постоянно истощают их жизненную энергию. Cultivating and preparing food, fetching water and firewood, frequent pregnancies and caring for their children are a continuous drain on their energy.
Только в этом году от вредных паров и дыма, которые выделяются при сжигании дров и сухого навоза (кизяка), погибнет свыше полутора миллионов человек. The fumes from cooking indoors with firewood and dung will kill more than 1.5 million people this year.
Большинство из них не работают, и единственным путем получения средств к существованию, по-видимому, является заготовка дров и их продажа на местном рынке. Most of them do not work and the only way of earning a living seems to be to cut and collect firewood to sell at the local market.
Большинство перемещенных лиц по-прежнему существуют за счет сочетания родственных обменов, производства мелкой продукции, продажи древесного угля и дров, приготовления еды и пивоварения. Most displaced persons continue to survive through a combination of kinship exchange, petty-commodity production, selling of charcoal and firewood, food preparation and brewing.
Во многих частях Африки женщины, неся на спинах маленьких детей, вынуждены проходить большие расстояния в поисках воды и дров для удовлетворения своих бытовых нужд. In many parts of Africa, women with their babies strapped to their backs walk long distances to fetch water and firewood for their domestic needs.
Особенно серьезно будут затронуты девочки, поскольку в условиях дефицита ресурсов выполнение таких традиционных домашних функций, как заготовка дров и воды, требует больше времени и энергии. Girls will be particularly affected as traditional household chores, such as collecting firewood and water, require more time and energy when supplies are scarce.
И везде я видел одно и то же: мужчины, женщины и дети ? несмотря на загруженность повседневными заботами, доставкой пищи и дров, ? постоянно хоть что-то делают для улучшения своей жизни. And everywhere I look, men, women, and children – despite being weighed down by their daily loads, carrying food and firewood – are taking small steps to improve their lives.
Во многих случаях именно женщины и девушки покидали лагеря в поисках дров и воды, поскольку у них было больше шансов остаться живыми после нападений, чем у мужчин и юношей, которые рисковали быть убитыми. In most of the cases, it was the women and girls who went outside the camps to search for firewood and water, since they had a better chance to survive attacks than the men and boys who risked being killed.
Позитивные инициативы в области защиты включали упреждающее патрулирование, патрульное конвоирование/конвои по доставке дров, развертывание сил с целью предотвращения нападений, посредничество и урегулирование конфликтов, развертывание гражданской полиции и меры по борьбе с вербовкой детей-солдат. Positive protection initiatives have included proactive patrolling, escort/firewood patrols, deployments to prevent attacks, mediation and conflict resolution, deployment of CIVPOL and efforts to combat the recruitment of child soldiers.
СДК продолжали оказывать гуманитарную помощь международным организациям и неправительственным организациям (НПО) в Косово на повседневной основе, а также по их просьбе, при этом основное внимание уделялось распределению плит, дров, топлива, воды, сборных жилых конструкций и строительных материалов. KFOR continued to provide humanitarian assistance to international organizations and non-governmental organizations throughout Kosovo on a daily basis as well as on request, with a focus on the distribution of stoves, firewood, fuel, water, shelter kits and construction materials.
Вся работа по дому, как-то: приготовление пищи, добыча воды и дров, уборка дома, уход за детьми, уход за больными, пошив и стирка одежды и все другие повседневные обязанности, которые имеют важное значение для благополучия семьи, в основном выполняется женщинами. Work such as preparing food, fetching water and firewood, cleaning the house, looking after the children, nursing the sick, making and washing clothes and all other daily work that is essential to the care and well-being of the family is done mainly by the women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!