Примеры употребления "древние" в русском

<>
Переводы: все542 ancient499 hoary3 pristine2 другие переводы38
Древние традиции сегодня быстро умирают. Ancient customs are dying out quickly today.
Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос. Their second homes are a retreat where they will spend only a fraction of the year, and recently pristine mountain ridges and ocean cliffs are being dotted with new homes to meet the demand.
Древние греки хорошо понимали это. The ancient Greeks understood this well.
Древние чудеса ловят в 3D Ancient wonders captured in 3D
Том изучает древние цивилизация средиземноморья. Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean.
Древние люди любили слагать истории о храбрости. Ancient people liked to tell stories of bravery.
Вскоре древние строения были превращены в руины. Soon, ancient sites would be ruined.
Древние парусные суда всегда были моей первой любовью. Ancient sailing ships were always my first love.
Другие древние империи также имели четкие географические границы. Other ancient empires were similarly bounded geographically.
Ты же видел трубы, древние, дырявые как дуршлаг. You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve.
Как говорили древние арабы: «Выбор человека – часть его разума». As the ancient Arabs used to say: “A man’s choice is a piece of his mind.”
Нам обычно преподается египтологами, что древние Египтяне имел простые инструменты. We're normally taught by Egyptologists, that the ancient Egyptians had simple tools.
Древние руны в то же самое время, что и Прорицание. Ancient Runes is in the same time as Divination.
Имеются по крайней мере две системы. Обе они очень древние. We have basically at least two systems here, and they both are very ancient.
Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы. The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
Они делают древние орудия и оружие из кремня и вулканического стекла. Making ancient tools and weapons out of flint and obsidian.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей. In ancient times, India ran a large trade surplus with the Roman empire.
Я должен вернутся в свой родной мир, чтобы свершить древние ритуалы родов. I must return to my home world to perform the ancient birthing rights.
Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они есть всегда. Об этом писали древние. Roughness is part of human life forever and forever, and ancient authors have written about it.
Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах. So, 500 years after Columbus, these ancient rhythms of landscape are played out in ritual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!