Примеры употребления "древесных растений" в русском

<>
Важной категорией лесоразведения, которая позволяет фермерам, общинам и всему обществу воспользоваться целым рядом лесохозяйственных товаров и услуг, является агролесомелиорация, которая в широком смысле означает специальное выращивание деревьев и других древесных растений для различных целей среди сельскохозяйственных культур или на пастбищах. Agroforestry, which generally means the deliberate cultivation of trees or other woody plants with crops or pasture for multiple benefits, is an important category of planted forests that may provide farmers, communities and society with a wide array of forest related goods and services.
0,5 = доля углерода в сухом веществе (t C/т сухого вещества) Значения M (t) рассчитываются с использованием средних темпов роста биомассы, характерных для конкретного региона, и возраста многолетних древесных растений при помощи следующей формулы: carbon fraction of dry matter (t C/t dry matter) Values for M (t) shall be estimated using average biomass growth rates specific to the region and the age of the woody perennial using the following equation:
Для оценки возможности значительных изменений в исходных накоплениях углерода в пределах границ проекта в отсутствие деятельности по проекту участники проекта производят оценку того, могут ли изменения в накоплениях углерода применительно к исходному виду землепользования (пастбищные угодья и пахотные земли), в частности пул живой биомассы многолетних древесных растений и подземной биомассы пастбищных угодий, являться значительными. In order to assess if significant changes in the baseline carbon stocks within the project boundary would have occurred in absence of the project activity, project participants shall assess whether changes in carbon stocks in the baseline land-use type (grasslands or croplands), in particular the living biomass pool of woody perennials and the below-ground biomass of grasslands, are expected to be significant.
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings.
Отсутствие дождя вызвало гибель растений. Absence of rain caused the plants to die.
Сейчас я готовлю массовую кампанию по продвижению древесных улиток. Right now I'm working on a huge campaign for the stock island tree snails.
Ботаника занимается изучением растений. Botany deals with the study of plants.
Я слышал, что в подвале дворца в Багдаде врагов государства опускали в дробилку для древесных отходов ваши приятели, Удай и Кусай. It's been said that in the basement of the palace in Baghdad, enemies of the state were fed into a tree chipper by your pals, Uday and Qusay.
Гай Бартер, главный советник по садоводству в RHS, сказал: "Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают". Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: "Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate."
Например, в начале 50-х были обязательны каркасы безопасности В гонках NASCAR, но водители подумали что настоящий каркас безопасности - это для нытиков, плюс лишний вес по этому они просто установили нечто, напоминающее каркас безопасности, сделанное, как говорят, из древесных опилок. In the early 1950s, for example, roll cages were mandatory in NASCAR racing, but the drivers thought, well, the added weight was a bit wussy, having a roll cage, so they just fitted them with things.
Одно из любимых занятий космонавтов, которое позволяет им хоть как-то приблизиться к науке, это выращивание растений. One of the cosmonauts’ favorite activities — and one that brings them about as close to science as they’ve gotten — is growing plants.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней. The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
Там находятся сотни штаммов земных растений, которые медленно модифицируют с целью повышения их приспособляемости к марсианским условиям. Here, hundreds of strains of Earth plants were being slowly engineered to increase their adaptation to Martian conditions.
Следовательно, чем больше на земле дерева в виде живых деревьев и древесных строительных материалов в зданиях, тем меньше CO2 в атмосфере и тем прохладнее будет Земля. The larger the stocks of wood on earth, in the form of living trees or wooden construction material in buildings, the less CO2 there is in the atmosphere and the cooler the earth remains.
Точная агротехника это естественное продолжение традиционной селекции растений, и с самого момента ее зарождения все исследования по вопросам безопасности давали положительные результаты. Precision agriculture is a natural extension of typical plant breeding and since its inception, all safety studies have been successful.
Гравитация — это первая и первичная сила, определяющая возможность формирования воспоминаний; другие процессы дают толчок к развитию всего остального, от окаменелостей и древесных колец до письменных документов. Gravity is the first and primary force that makes record formation possible; other processes then give rise to everything from fossils and tree rings to written documents.
Были обнаружены остатки пальмовых деревьев, папоротников и других растений, характерных для теплых влажных равнинных лесов, подобных тем, что растут на Мадагаскаре. There was evidence of palms, ferns and other trees typical of warm, lowland rainforests like that of Madagascar.
Поскольку район Колар является полузасушливым и имеет дефицит ресурсов древесины, проект обеспечивает защиту оставшихся древесных ресурсов от обезлесения. As the Kolar district is semi-arid and has scarce wood resources, the project protects the remainder of the wood resources from deforestation.
Определение генетических молекулярных маркеров, отвечающих за повышенные урожаи чая в Кении, продолжающиеся исследования альтернативных способов лечения болезни речной слепоты в Уганде, исследования серповидноклеточной анемии в Гане и сделанная на Мадагаскаре подробная оценка эффективности лечения диабета с помощью лекарственных растений - все это примеры основанных на использовании науки инициатив, которые заслуживают признания более широких слоев научной общественности и населения. Identification of genetic molecular markers for improved tea harvests in Kenya, ongoing efforts to examine alternative treatments for river blindness in Uganda, research on sickle-cell anemia in Ghana, and detailed assessments in Madagascar of the effectiveness of medicinal plants treating diabetes are examples of science-based initiatives that deserve recognition within the larger scientific community and among the public.
Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев. Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!