Примеры употребления "драмах" в русском

<>
Переводы: все133 drama133
Чарли играл на телевидении и в кино, в комедиях и драмах. Charlie went on to star in TV and film, both drama and comedy.
Секреты напоминают нам о бесчисленных драмах, пороках и подвигах, безмолвно играющих свою роль на подмостках человеческих жизней даже в это мгновение. Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now.
Драма демократии в театре терроризма Democracy’s Drama in Terrorism’s Theater
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. The play that follows is neither comedy nor drama.
Тебе больше нравится комедия или драма? Want to watch a comedy or a drama?
Ординаторская драма нам точно не нужна. We don't need resident drama, too.
Драма в Европе далека от завершения. The drama in Europe is far from over.
В драмкружке стало слишком много драмы. There is too much drama in the drama department.
Я посещала школу драмы в Мальме. I attended a drama school in Malmø.
Похоже, конец греческой драмы стремительно приближается. It looks like the end of the Greek drama is rapidly approaching.
Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова. Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Here we have memory converted to drama.
Бегство от наших соревнований и от наших драм. It's an escape from our own competition, and our own dramas.
Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак. Sorry all the drama ruined your luncheon today.
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта. This unnoticed drama is emblematic of the under-reported Colombian conflict.
К сожалению, эта драма разыгрывается за закрытыми дверями. Unfortunately, this drama plays out behind closed doors.
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. Comedy is much closer to real life than drama.
Я каждый день сталкиваюсь с драмами в яслях. I deal with drama all day long at the nursery.
США могут сыграть в этой драме неожиданную роль. The United States may play an unexpected role in this drama.
Завтра мы сожем вернуть к нашей постоянной драме. Tomorrow we can return to our regularly scheduled drama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!