Примеры употребления "драку" в русском с переводом "fight"

<>
На выходе мне пришлось разнимать драку. On my way out, I had to break a fight apart.
Пойду ка я драку затею, что ли. I'm goanna go start a fight or something.
Пьяный начал драку, а милиция ничего не делает? Or a drunk guy started a fight and the cops won’t do anything...
Разнимать драку в баре - верный способ получить самому. Breaking up a bar fight is a sure way to get hit.
Правда, что вы и Том-Том устроили драку? Is it true that you and Tomtom have had a fight?
Либо хвастает, какой он богатый, либо в драку лезет. Either he brags how rich he is, or he starts a fight.
Как-то вечером, в баре, он ввязался в драку. He got in a bar room fight one night.
Парень тебя толкнул, и тебе нужна охрана, чтобы закончить драку? A guy takes a swing at you, And you need security to finish the fight?
Он ввязался по пьяни в драку и получил по горлу секатором. There was a drunken fight, and he ended up with a pair of garden shears stuck in his throat.
Но девчонки не могут, потому что это превращается в настоящую драку. But girls can't, 'cause it always turns into a real fight.
И для этого нужно заказывать коктейль и устраивать драку в баре? And that required ordering a cocktail and starting a bar fight?
Когда ребенок выходит, некоторые из других заключенных ревнуют и лезут в драку. When the kids get out, some of the other inmates get jealous and pick fights.
И если он ввяжется в драку, то попадет обратно в исправительную колонию. If he gets in a fight with him, he'll be sent back to juvee.
Полиция разнимала драку между нею и ее женихом в ночь ее девичника. Police broke up a fight between her and her fiancé on the night of her bachelorette party.
Когда вы просили учителя прекратить драку, вы не понимали, что вас могут назвать стукачом? When you asked the teacher to stop the fight, did you not realise they would call you a grass?
Не обижайтесь, но у вас нет ни единого шанса, если она полезет в драку. No offense, but you don't stand a chance if she decides to put up a fight.
Это не значит, что президент ЕЦБ должен бросаться в драку, где это только возможно. This does not mean the ECB president should pick fights whenever possible.
Жена Холта сказала что он разнял драку между вами и Мортенсоном с винного завода Бедфорд Грик. Holt's wife said that, um, he had to break up a fight between you and Mortenson from Bedford Creek Winery.
Фрост, можешь зайти на Ютуб и найти про ту драку на скамейке запасных между Джекобсом и Вегой? Frost, can you go on Youtube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega?
Я подумала, ты захочешь знать, что наша дочь ввязалась в драку после церкви, их разнял преподобный Уэбб. I just thought you might like to know our daughter got into a fight after church - Reverend Webb broke it up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!