Примеры употребления "драка" в русском с переводом "fight"

<>
Это моя первая драка на работе. It's the first time I fight at work.
Драка Элмо за стенами Китайского театра? Elmo fight outside the Chinese Theater?
Завязалась драка, и она поймала шальную пулю. They got into a fight and she took an angry stray bullet.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе! Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
Это драка, а не танец в аду. This is a fight, not a dance hall.
Я думаю, это была моя первая настоящая драка. I think that was my first actual fight.
Для меня это была уличная драка, которая длилась целый год. For me, it was a yearlong street fight.
Как вы узнали, что после вашего ухода в баре будет драка? How did you know a fight would break out at my club right after you left?
Была драка, и она упала, и ударилась шеей об отопительную батарею. There was a fight, and she fell hitting her neck on the hot water radiator.
Ты ещё помнишь тот момент, когда драка в баре была гвоздём вечера? Do you remember when the girl fight was the big story?
Драка в баре - это когда два пьянчуги отвесили друг другу по оплеухе из-за официантки. A bar fight is two drunk guys getting in a slap fest over a waitress.
В какой-то момент между Тулягановым и Салиховым завязалась драка, и брат Салихова попытался их разнять. At some point, Tulyaganov and Salikhov began a fight and Salikhov's brother tried to separate them.
Таким образом, когда не сложились ни драка, ни трогание груди, Мартин пришел в школу беззащитным как никогда. And so, in the absence of fights or boob feeling, Martin returned to the battleground of the schoolyard as unprotected as ever.
Свидетель, помощник лавочника, заявил, что драка началась, потому что он приставал к некой леди, которая шла на вокзал в сопровождении мужчины. The witness, a grocer's assistant, stated that the fight was precipitated by some drunken impertinence to a young lady who was walking with a man at the station.
Может он поднялся с ней наверх, чтобы заняться сексом, Мэделин пришла, но в баре его не было, так что она пошла наверх в его номер, застукала их, завязалась драка и он убил её. Maybe he went upstairs with the hottie to have sex, and Madeline arrives, but he's not in the hotel bar, so she goes up to his room, catches them, a fight ensues, he kills her.
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt really formed the stunt fight.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Настоящей драки то и не было. There was no real fight.
На выходе мне пришлось разнимать драку. On my way out, I had to break a fight apart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!