Примеры употребления "драках" в русском с переводом "fight"

<>
Давайте поговорим о настоящих драках. Let's talk about real fights.
К числу наиболее часто совершаемых осужденными лицами нарушений относятся: злоупотребление льготами, потребление алкоголя, участие в драках, рэкет, буйное поведение и пользование недозволенными предметами и вещами. The most frequent violations committed by the convicted persons are: abuse of benefits, consuming alcohol, fight, racketeering, violent behaviour and usage of non-permitted things.
В октябре 2008 года, согласно статистическим данным, приводимым первой леди территории, каждый третий учащийся средней школы принимал по меньшей мере одну дозу алкоголя в течение предыдущих трех дней; один из пяти молодых людей потребляет алкоголь постоянно; а половина из них участвовала в драках в течение предыдущих 12 месяцев. In October 2008, statistics cited by the Territory's First Lady indicated that one in every three young people in high school had had at least one alcoholic drink in the previous three days; one in five young males engaged in binge drinking; and one half of young males had been involved in a physical fight in the previous 12 months.
Якима Канут создал каскадёрские драки. Yakima Canutt really formed the stunt fight.
Это моя первая драка на работе. It's the first time I fight at work.
Драка Элмо за стенами Китайского театра? Elmo fight outside the Chinese Theater?
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Настоящей драки то и не было. There was no real fight.
На выходе мне пришлось разнимать драку. On my way out, I had to break a fight apart.
Завязалась драка, и она поймала шальную пулю. They got into a fight and she took an angry stray bullet.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе! Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
Это драка, а не танец в аду. This is a fight, not a dance hall.
Дети склонны к усиливающимся со временем дракам. And children tend to get into fights which escalate in terms of force.
Рик прикроет твою спину в пьяной драке. Rick's got your back at a bar fight.
Как парни разыгрывают спор без настоящей драки? How do guys play fight without getting into a real fight?
Пойду ка я драку затею, что ли. I'm goanna go start a fight or something.
Я думаю, это была моя первая настоящая драка. I think that was my first actual fight.
Преступник очень устал от драки с двумя полицейскими. The criminal got very tired from the fight with the two officers.
Пьяный начал драку, а милиция ничего не делает? Or a drunk guy started a fight and the cops won’t do anything...
Разнимать драку в баре - верный способ получить самому. Breaking up a bar fight is a sure way to get hit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!