Примеры употребления "драгоценному" в русском с переводом "precious"

<>
Переводы: все293 precious293
Скажи это своему драгоценному городку. Tell that to your precious township.
Как только мы придем в гавань, перед лицом всего мира вам и вашему драгоценному кунг-фу настанет конец. Once we reach the harbour, in front of all the world, you and your precious kung fu will die.
Наше национальное управление защиты интересов детей осуществляет многочисленные программы по борьбе с жестоким обращением и насилием в отношении детей и обеспечению их защиты, а также соблюдению права свободно радоваться самому драгоценному подарку этой жизни — детству. Our National Child Protection Authority implements many programmes to eliminate abuse and violence against children and to ensure their protection as well as their right to freely enjoy life's most precious gift, childhood.
Подобным же образом, если продажа золота частично была вызвана ослабленным инвесторами, которые не могут позволить себе удерживать золото в течение продажи в силу требований по поддержанию маржи, то это может привести к более крепкому восстановлению по драгоценному металлу. Likewise, if the gold sell off was partly triggered from weak investors who can’t afford to hold gold during a sell off because of margin call requirements etc., then it may spur a more solid recovery in the precious metal.
Я потерял прекрасного, драгоценного ангела. I lost a beautiful, precious angel.
Мускусное, драгоценное, дымное, масло маслянистое. The musky, precious, smoky, oily oiliness.
Драгоценные металлы являются тихой гаванью Precious metals are safe havens
Очень скоро потекут драгоценные рубины. You'll soon drip precious rubies.
Кстати, ваш драгоценный брелок - неправильный. By the way, your precious key holder is incorrect.
Ребенок это самы драгоценный божий дар. A baby is god's most precious gift.
Минимальный объем сделки для драгоценных металлов Minimum deal size for precious metals
Жизнь драгоценна и каждый день - это чудо. Life is precious, and every day is a miracle.
Доступные инструменты: Forex, драгоценные металлы (золото, серебро) Available instruments: Forex, precious metals (gold, silver)
Драгоценные металлы: альтернативная замена валюте под сомнением Precious metals: alternative currency thesis called into question
Когда ты получишь свой драгоценный водоотливной насос. When you get your precious bilge pump.
На этом корабле находится самый драгоценный груз. This ship contains the most precious cargo.
Торговля драгоценными металлами: низкие спреды, никаких комиссий Precious Metals Trading with Low Spreads and No Commission
Я должна была защитить моих драгоценных ангелов. I had to protect my precious angels.
Демократия - это драгоценная, но весьма непрочная совокупность ценностей. Democracy is a precious but also a precarious set of values.
Каждый путешественник во времени носит имя драгоценного камня. Each time traveler bears the name of a precious stone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!