Примеры употребления "дочку" в русском с переводом "girl"

<>
Мать Виктора три дня назад родила дочку. Victor's birth mother gave birth to a baby girl three days ago.
По делу Шри Сатиша Мехры против администрации Дели и др. (июль 1996 года) Верховный суд Индии вынес определение о неправдоподобности обвинения в том, что отец изнасиловал трехлетнюю дочку, но зато обвинил мать в выдвижении ложных обвинений в попытке отомстить своему мужу за неудачный брак. In Shri Satish Mehra v Delhi Administration and Another, July 1996, the Supreme Court of India thought that it was incredible to accuse the father of raping his three-year-old girl and instead accused the mother of levelling false accusations to take revenge on her husband for an unhappy marriage.
Ешь свое тушеное мясо, маменькина дочка. Eat your pot-roast, mommy's girl.
Я больше не маленькая дочка твоего лучшего друга. I'm not your best friend's little girl anymore.
Моя дочка это лучшее, что я сделал в своей жизни. My little girl is the best thing I ever did.
Честно говоря, единственное, что может заставить меня бросить - это моя маленькая дочка. Honestly, there's only one reason I'd stop, and that's my little girl.
Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке. Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl.
Или если у вас есть маленькая дочка, и она набирает в поисковике - ну, не совсем малышка, в младших классах, - пытается найти информацию о Барби. Now, if you have a little girl, and she goes and writes to - well, not so little, medium little - tries to do research on Barbie.
Дочка опять спрашивает: "А что, если бы была вечеринка? Там - куча девчонок и куча парней, куча мужчин и женщин, и они просто начали бы делать это, мам? And then she goes, "What if there was like a party, and there was just like a whole bunch of girls and a whole bunch of boys, and there was a bunch of men and women and they just started doing it, Mom?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!