Примеры употребления "дочерью" в русском

<>
Она может гордиться своей дочерью. She may be proud of her daughter.
Его мать была дочерью баронета. His mother was the daughter of a baronet.
Дочерью, сестрой, скаутом, недоучкой, другом, мертвой девочкой. Daughter, sister, scout, college dropout, friend, dead girl.
Он слуга Посейдона, помолвленный с царской дочерью. He's Poseidon's servant, betrothed to the king's daughter.
Мне не по себе рисковать своей дочерью. I'm not comfortable putting my daughter at risk.
Мать с дочерью были дома, смотрели телевизор. Mum and daughter were at home watching telly.
я приехал сюда из Индианаполиса с дочерью I've taken my step-daughter here from Indianapolis.
Она училась в одной школе с моей дочерью. She was in school with my daughter.
Бен, я собираюсь пить чай с моей дочерью. Ben, I'm going to have tea with my daughter.
Потом я потерял девственность с дочерью миссис Стрэттон. I late lost my virginity to Mrs. Stratton's daughter.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью. Going steady with my one and only daughter.
Я учусь на юрфаке вместе с Вашей дочерью Кэролин. I go to Law School with your daughter Carolyn.
Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда. A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
Она живет в Бетесде со своей 8-летней дочерью. She lives in Bethesda with her 8-year-old daughter.
В то время она была приемной дочерью партнерши Аллена. She was also the adopted daughter of Allen’s partner at the time.
и меня поселили с матерью-одиночкой и её дочерью. And they gave me lodging with a single mother and her daughter.
Я поговорил со своей дочерью, я сказал: "Вот такие дела." I had to sit down with my daughter and say, "Here's the situation."
Я так счастлив, что получил шанс познакомиться со своей дочерью. I'm just very happy I got a chance to meet my daughter.
Сколько раз ты ощущала себя "Спасительницей", а не их дочерью? How often have you felt more like a "Savior" than their daughter?
И, да, маленькая девочка с волшебными силами оказывается моей несчастной дочерью. And, oh, yeah, the little girl with the magic powers turns out to be my damn daughter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!