Примеры употребления "дохе" в русском

<>
Переводы: все417 doha416 другие переводы1
Пора заняться делом в Дохе Time to Get Back to Business on Doha
Мне доставляет удовольствие приветствовать вас в Дохе. It gives me pleasure to welcome you to Doha.
Не волнуйтесь по поводу ситуации в Дохе Don’t Cry for Doha
Тогда переговоры в Дохе будут де-факто мертвы. The Doha Round would then be de facto dead.
Таким же образом мы создали Институт Кинематографии в Дохе. In a similar way, we have created the Doha Film Institute.
Так что не волнуйтесь по поводу ситуации в Дохе. So don't cry for Doha.
Его молчание в Дохе на недавнем саммите G-20 было оглушительным. His silence on Doha at the recent G-20 summit was deafening.
Работы по проекту в Дохе должны были начаться в сентябре 1990 года. The project works for the Doha project were to commence in September 1990.
Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное "удержание". The long-standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold.
не только провал переговоров в Дохе, но и введение торговых и иммиграционных барьеров. not just Doha's failure, but also the raising of trade and immigration barriers.
Они попытались связать голосование по договору с приближающемуся раунду переговоров ВТО в Дохе. They have sought to link the Treaty to the ongoing Doha Round of World Trade Organization talks.
Соглашение в Дохе может обеспечить относительное спокойствие на несколько месяцев или даже лет. The Doha agreement might allow a number of months, or years, of relative calm.
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование. The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing.
КТОС является постоянным органом, который продолжает свою работу несмотря на приостановку переговоров в Дохе. CTE is a permanent body which continues its activities notwithstanding the suspension of the Doha negotiations.
Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения. But look at the Doha agenda with a more detached set of eyes, and you wonder what all the fuss is about.
Оратор подчеркнул, что Комиссии следует приступить к решению задач, поставленных в Декларации, принятой в Дохе. He stressed that the Commission should take up the challenge posed by the Doha Declaration.
Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития. Many of us will meet again in two weeks in Doha to review progress on financing for development.
Проведение вашей Конференции в Дохе именно в этот момент имеет особое региональное и международное значение. That the Conference is being held in Doha at this particular time has important regional and international implications.
Однако Программа не заменяет возможности открытого рынка и усовершенствованного регулирования, которое обещали переговоры в Дохе. But Aid for Trade is no substitute for the market-opening opportunities and improved rules promised by the Doha round.
Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями. The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!