Примеры употребления "доха" в русском

<>
Переводы: все416 doha416
Амна Бинт Вахаб (средняя школа), Доха, 1976-1980 годы 1976-1980 Amna Bint Wahab (High School), Doha
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха. Those efforts were broadened at a more recent meeting in Doha.
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график; The current (Doha) round of global trade negotiations is behind schedule;
В ноябре 2001 в г. Доха они пообещали предоставить кое-что более ценное, чем деньги: At Doha in November 2001, they pledged to give something more valuable than money:
Завершение раунда международных торговых переговоров в г. Доха (столица Катара) является одной из таких возможностей. Closing the Doha Round of world trade talks provides one such opportunity.
Этим лицам будут выданы специальные пропуска, с которыми они смогут проходить в Центр конференций в комплексе " Шератон Доха ". Those persons will be issued a special badge, which will allow them access to the Conference Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel.
Америка также обещала - в Декларации, принятой в Доха в 2001 году - открыть свои рынки для беднейших стран мира. America also promised-in the Doha Declaration in 2001-to open its markets to the world's poorest countries.
Сейчас также подходящий момент для придания нового импульса текущему раунду мировых торговых переговоров, проходящих в столице Катара – г. Доха. This is also the moment to inject new energy into the Doha round of global trade talks.
Конференция будет проведена 29 ноября — 2 декабря 2008 года в конференц-центре гостиницы «Шератон Доха резорт энд конвеншн отель» (Sheraton Doha Resort and Convention Hotel). The Conference will be held from 29 November to 2 December 2008 at the Convention Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel.
Со второй половины воскресенья, 8 ноября 2009 года, представители средств массовой информации могут получить аккредитацию лично на стойке аккредитации в Центре конференций комплекса " Шератон Доха ". Starting in the afternoon of Sunday, 8 November 2009, media representatives can receive accreditation in person at the press registration counter located in the Conference Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel.
Нынешний раунд переговоров по мировой торговле (Доха) уже и так не укладывается в график; от следующей сессии, которая будет проведена в Гонконге, нас отделяют лишь месяцы. The current (Doha) round of global trade negotiations is behind schedule; the next session, to be held in Hong Kong, is only months away.
В ноябре 2001 в г. Доха они пообещали предоставить кое-что более ценное, чем деньги: возможность бедным странам продавать свои товары и тем самым выбраться из бедности. At Doha in November 2001, they pledged to give something more valuable than money: the opportunity for poor countries to sell their goods and earn their way out of poverty.
В соответствии с этим решением третья сессия Конференции будет проведена в Центре конференций гостинично-конференционного комплекса " Шератон Доха " в Дохе с 9 по 13 ноября 2009 года. Pursuant to that decision, the third session of the Conference will be held at the Conference Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel in Doha from 9 to 13 November 2009.
Как наглядно было продемонстрировано в последние семь десятилетий, снижение тарифов и нетарифных барьеров, также бы помогло – прежде всего, в сельском хозяйстве и сфере услуг, как предусматривает Доха Раунд. As was amply demonstrated in the last seven decades, reducing tariffs and non-tariff barriers would also help – above all in agriculture and services, as envisaged by the Doha Round.
Следует отметить, что лишь при выполнении обоих требований (предоставление адреса электронной почты и отправка фотографии) пропуска могут быть заранее отпечатаны и получены в Центре конференций в отеле " Шератон Доха ". Please note that only if both requirements are met (provision of e-mail address and uploading of a photograph) can badges be pre-printed and made available to be picked up at the Conference Centre of Sheraton Doha Resort and Convention Hotel.
Конференция по обзору будет проведена 29 ноября — 2 декабря 2008 года в Дохе в Конвенционном центре гостиницы «Шератон Доха резорт энд конвеншн хоутел» (Sheraton Doha Resort and Convention Hotel). The Conference will be held in Doha, at the Convention Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel, from 29 November to 2 December 2008.
На четвертой Министерской конференции Всемирной торговой организации (Доха, ноябрь 2001 года) была принята программа работы Дохи, которая включает в себя переговоры по широкому кругу проблем, относящихся к области компетенции ЮНКТАД. The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (Doha, November 2001) launched the Doha work programme, which included negotiations on a broad range of issues within UNCTAD's field of expertise.
Конференция по обзору будет проведена 29 ноября — 2 декабря 2008 года в Дохе в Конвенционном центре при гостинице «Шератон Доха резорт энд конвеншн отель» (Sheraton Doha Resort and Convention Hotel). The Review Conference will be held in Doha, at the Convention Centre annexed to the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel, from 29 November to 2 December 2008.
Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса будет созвана в Конвенционном центре гостиницы «Шератон Доха резорт энд конвеншн отель» в субботу, 29 ноября 2008 года. The Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will be convened at the Convention Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel on Saturday, 29 November 2008.
Однако если институциализация структуры мировой торговли пойдет путем дальнейшего развития ВТО, особенно посредством многосторонних не дискриминационных соглашений о либерализации в рамках настоящего раунда переговоров ВТО, проходящих в городе Доха, то новый регионализм, вероятно, может оказаться полезным. However, if the global trade framework institutionalised in the WTO advances, especially through multilateral, non-discriminatory liberalisation in the present Doha Round, the new regionalism will probably turn out to be benign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!