Примеры употребления "дотошный" в русском с переводом "meticulous"

<>
Переводы: все32 meticulous27 другие переводы5
Слушай, он дотошный, и он интересуется мной. Look, he's meticulous, and he's taken an interest in me.
Парень, которого мы ищем, очень дотошный, он аккуратен. The guy we're looking for is meticulous, he's thorough.
Как такой дотошный человек, как вы, имея подобную книгу, никогда не поливает цветы, стоящие на подоконнике? How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box?
Я согласен с этой точкой зрения: если вручную приписывать корреляции со значениями +/-0.75, +/-0.5, +/-0.25, 0 элементам корреляционной матрицы, основываясь на интуиции (фундаментальных оценках), можно получить не худшие показатели на out-of-sample данных, чем любой дотошный численный метод оценки. Более интересен вопрос, если ли возврат к среднему для корреляций. I quite agree on this point: I believe that manually assigning correlations with values of +/-0.75, +/-0.5, +/-0.25, 0 to entries of the correlation matrix based on "intuition" (fundamental knowledge) can generate as good out-of-sample performance as any meticulously estimated numbers. The more fascinating question is whether there is indeed mean-reversion of correlations.
Но он дотошен как никогда. But he's as meticulous as ever.
Он дотошен в своей подготовке. He's meticulous in his preparation.
Брэнда была дотошной, очень организованной. Brenda was meticulous, very organized.
Вы ребята, обычно такие дотошные. You guys are usually pretty meticulous.
Мэттью всегда был таким дотошным. Matthew was always so meticulous.
Мы, Повелители Времени, очень дотошные люди. We Time Lords are a very meticulous people.
Дотошная, и к тому же, очень практичная. Meticulous, put together, very materialistic.
Самые дотошные банковские записи и телефонные отчеты. Meticulous banking and phone records.
Мы будем дотошными, и мы будем чисты. We will be meticulous, and we will be clean.
Он был дотошен в своих работах, почти одержимым. He was meticulous about his work, almost obsessive.
Он так дотошно выстраивал композицию на местах преступлений. Not when he was so meticulous about composing his crime scenes.
Которых можно было избежать с дотошной техникой поставки. Which all could be avoided with a meticulous delivery technique.
Только психопаты настолько дотошны по отношению к трупу. Only a psycho's this meticulous about a body.
Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе. Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger.
Итак, считаете ли вы Тони Закию дотошным до мелочей, перфекционистом. So, do you think Tony Zakia, with meticulous attention to detail, a perfectionist.
Разумеется, поколения историков дотошно исследовали истоки мировых войн и изящно изложили свои выводы. Of course, generations of historians have meticulously researched the origins of the world wars and written elegantly about their conclusions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!