Примеры употребления "досугу" в русском

<>
Отдел по общинному развитию этого министерства также обеспечивает доступ к образованию для взрослых, культурным мероприятиям и досугу с помощью различных программ, осуществляемых на уровне общин. The Community Development Division of the Ministry also provides for access to adult education, cultural activities and the use of leisure time, through various programmes at the community level.
Аналогичным образом, работающие женщины посвящают досугу на 1 час 1 минуту меньше времени, чем работающие мужчины (женщины- 3 часа 51 минута; мужчины- 4 часа 52 минуты). Likewise, employed women spend one hour and 1 minute less on leisure time than employed men (women 3: 51; men 4: 52).
Таким образом, спады являются либо результатом забывания технологических и организационных знаний, большого отпуска, когда у рабочих внезапно развивается стремление к дополнительному досугу, либо большой коррозии, поскольку скорость, с которой кислород подвергает действию коррозии, увеличивается, уменьшая ценность больших вещей, сделанных из металла. That is, downturns are either the result of a great forgetting of technological and organizational knowledge, a great vacation as workers suddenly develop a taste for extra leisure, or a great rusting as the speed at which oxygen corrodes accelerates, reducing the value of large things made out of metal.
В 2001 году правительство учредило пост государственного секретаря по вопросам равенства, который она в настоящее время занимает, с тем чтобы содействовать обеспечению фактического равенства между мужчинами и женщинами, что позволяет как мужчинам, так и женщинам вести независимый образ жизни и предполагает равный доступ к работе, знаниям, досугу и правам на участие в общественной жизни и на личную жизнь. In 2001 it had created the post of Secretary of State for Equality, which she now held, in order to promote de facto gender equality enabling both men and women to live independent lives, with equal access to employment, knowledge, leisure time and power in public and private life.
Отдых, досуг и культурная деятельность Leisure, recreation and cultural activities
~ Моя ставка в волдыри досуг. ~ My stake in Wheal Leisure.
Досуг, развлекательная и культурная деятельность Leisure, recreation and cultural activities
Досуг, отдых и культурные мероприятия Leisure, recreation and cultural activities
Объявляю волдыри Досуг мое открытие! I declare the Wheal Leisure mine open!
У меня не бывает досуга. I have no leisure time.
В полночь, в центре досуга. Midnight, leisure centre.
Тратьте наспех, жалейте на досуге. Spend in haste; repent at leisure.
Он делал это на досуге. He did it at his leisure.
Ах, Мои акции в волдыри досуг? Ah, my shares in Wheal Leisure?
Я был о ездить на волдыри досуг. I was about to ride to Wheal Leisure.
Положения трудового законодательства, касающиеся отдыха и досуга Regulations of labour law regarding resting time and leisure time
Господа, дамы, я объявляю волдыри досуг мое открытие. Gentlemen, ladies, I declare the Wheal Leisure Mine open.
В сущности, досуг настолько приватен, что стал изолирующим. In effect, leisure is so privatized as to be isolating.
Я слышал, взрывая как я пришел волдыри досуг. I heard blasting as I came by Wheal Leisure.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!