Примеры употребления "доступном" в русском с переводом "available"

<>
Просмотр сведений о доступном дисковом пространстве View available storage
Вы всегда будете видеть открытые графики в лучшем доступном виде. You will always see your opened charts resize in the best available way.
Если обновление стало обязательным, то вы получите уведомление о доступном обновлении системы. During the mandatory state, you’ll receive a notice that there’s a system update available.
Всегда доступна информация (о текущем остатке, балансе, доступном остатке, маржинальном обеспечении, финансовом залоге); The information about the current balance, margin funds and collateral is always available;
Входящая почта отправляется во внешнюю службу транспорта на доступном сервере почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory. Inbound mail is sent to the Front End Transport service on an available Mailbox server in the subscribed Active Directory site.
Например, пожертвование, сделанное 1 января 2016 года, появится в доступном для скачивания отчете после 3 января 2016. For example, a donation made on January 1, 2017 will appear in a report available for download after January 3, 2017.
3.3. В случае недостаточной ликвидности для исполнения всего объема сделки по запрашиваемой цене ордер будет исполнен частично в объеме, доступном для запрашиваемой цены. 3.3. In case of insufficient liquidity to execute the total volume of the trade at the price instructed, the order will be fulfilled partially at the volume available at the price specified.
Пользователи помогли собрать коллекцию из миллионов замеров сети, которые полностью опубликованы на сайте OONI Explorer, вероятно, самом большом публично доступном ресурсе, посвящённом цензуре в Интернете. Those users have contributed to the collection of millions of network measurements, all of which are published on OONI Explorer, arguably the largest publicly available resource on Internet censorship.
Марк Хаюзер в Гарвардском Университете поместил подобные дилеммы в Интернет-тест, который он назвал "Тестом на совесть", доступном на английском, испанском и китайском языках (http://moral.wjh.harvard.edu). Marc Hauser, at Harvard University, has put similar dilemmas on the web in what he calls a "Moral Sense Test," available in English, Spanish, and Chinese (http://moral.wjh.harvard.edu).
В таблице 3, приведенной в статистическом добавлении к настоящему докладу (доступном на веб-сайте Исполнительного совета), содержится график по взносам на 2009 год, представленный секретариату Исполнительного совета на момент подготовки данного доклада. Table 3 in the statistical addendum to the present report (available on the Executive Board web page) includes a payment schedule for 2009 contributions communicated to the Executive Board secretariat at the time of writing the report.
Таблицы 1 и 2, приведенные в статистическом приложении к настоящему докладу (доступном на веб-сайте Исполнительного совета), подготовлены на основе полученной информации и оптимальных оценок, составленных секретариатом на базе взносов за 2008 год. Tables 1 and 2 contained in the statistical addendum to this report (available on the Executive Board website) are based on information received and the best estimates of the secretariat using 2008 contributions.
Подробные сведения о данных, которые мы предоставляем правоохранительным и иным государственным органам по запросу, содержатся в отчете о доступности данных для правоохранительных органов, доступном на странице microsoft.com/about/corporatecitizenship/en-us/reporting/transparency. For more information about data we disclose in response to requests from law enforcement and other government agencies, please see our Law Enforcement Transparency Report, available at microsoft.com/about/corporatecitizenship/en-us/reporting/transparency.
Название и логотип Instagram являются товарными знаками Instagram и не могут копироваться, имитироваться или использоваться, частично или полностью, без предварительного письменного разрешения от Instagram, кроме случаев, оговоренных в руководстве по бренду, доступном по ссылке: https://www.instagram-brand.com/. The Instagram name and logo are trademarks of Instagram, and may not be copied, imitated or used, in whole or in part, without the prior written permission of Instagram, except in accordance with our brand guidelines, available here: https://www.instagram-brand.com/.
расширить возможности национальных механизмов в области более широкого и более эффективного использования информации, знаний и передового опыта с помощью информационно-коммуникационных технологий; использования информационно-коммуникационных технологий для проведения информационно-пропагандистской деятельности и обмена информацией; обеспечения подготовки информации на доступном языке, а также на местных языках; Enhanced capacity of national machineries to maximize the use and benefit of information, knowledge and best practices available through information and communication technologies; utilize information and communication technologies for advocacy and information sharing; produce information in lay terms as well as in local languages;
В части I доклада дается краткая историческая справка о предложениях по реформированию Организации Объединенных Наций, в частности ее механизма сотрудничества в целях развития, многие из которых затрагивают деятельность, финансируемую по линии основных и внебюджетных ресурсов, и заслуживают повторного рассмотрения и представления в доступном электронном виде. Part I of the report provided a short history of United Nations reform proposals, particularly on development cooperation, many of which were based on work funded with both core and extrabudgetary resources and deserved to be re-examined and made available in an electronic inventory.
в отношении временных мер- представить информацию о доступном в настоящее время финансировании по линии ФГОС, Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и других финансовых механизмов для увеличения базы знаний в таких областях, как кадастры, воздействие на людей и окружающую среду, мониторинг состояния окружающей среды и социально-экономические последствия. On interim measures, to provide information on funding currently available through GEF, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other funding arrangements to increase knowledge on areas such as inventories, human and environmental exposure, environmental monitoring and socioeconomic impacts.
В числе прочего, секретариат просили представить информацию о доступном в настоящее время финансировании по линии Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС), Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ) и других финансовых механизмов для увеличения базы знаний в таких областях, как кадастры, воздействие на людей и окружающую среду, мониторинг состояния окружающей среды и социально-экономические последствия. Among other things the Secretariat was requested to provide information on funding currently available through the Global Environment Facility (GEF), the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) and other funding arrangements for responding to the challenges posed by mercury, and specifically to increase knowledge on areas such as mercury inventories, human and environmental exposure, environmental monitoring and social and economic impacts.
Проверьте, доступен ли обновленный драйвер. Check to see if an updated driver is available.
Самый дорогой лазерный резчик доступен. The most expensive laser cutter available.
Параметр IsCoexistenceConnector больше не доступен. The IsCoexistenceConnector parameter is no longer available.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!