Примеры употребления "доступного" в русском с переводом "available"

<>
Ввод не превышает доступного сальдо бюджета Entry does not exceed the available budget balance
Ответ зависит от размера доступного излишка рабочей силы. The answer depends on how much surplus labor is available.
Теперь карта указана в качестве доступного способа оплаты. The card is now listed as an available payment option.
Теперь этот счет указан в качестве доступного способа оплаты. The account is now listed as an available payment option.
Чтобы выполнить принудительную установку доступного обновления, выполните следующие действия. To force an update to a console while the release is in an available state, follow these steps:
Мы определим издателя каждого приложения, доступного в соответствующем Магазине. We will identify the publisher of each application available in the relevant Store.
На вкладке Общие будет отображаться объем доступного места на диске. On the General tab, you’ll see the amount of disk space that you have available.
Индия нуждается в значительном расширении источников и объемов доступного финансирования инфраструктуры. India needs to expand dramatically the sources and volume of available infrastructure financing.
В правой части экрана приводится описание контента, доступного для конкретного возраста. A description of what is available at each age level is shown on the right of the screen.
В окне Выбор доступного функционального уровня домена выполните одну из следующих процедур: In Select an available domain functional level, use one of the following procedures:
Создайте две веб-формы для каждого доступного в Дистанционное обслуживание клиентов языка. Generate two Web forms for each language that is available in Customer self-service.
Пороговое значение доступного места на диске (в МБ) для запуска свободных усечений. Available disk space (in MB) threshold for triggering loose truncation.
Шаблоны расписания – настройка шаблонов рабочего времени для определения времени, доступного для производственного планирования. Working time templates – Set up working time templates to define the times that are available for production scheduling.
Щелкните ячейку каждого доступного периода, на который требуется окончательно или предварительно зарезервировать работника. Click the cell of each available period for which to hard book or soft book workers to a project.
Вместо этого, они в большинстве случаев выбрали самого разумного и доступного им кандидата. Instead, they usually chose the most sensible candidate available.
Щелкните цветную ячейку каждого доступного периода, на который требуется окончательно или предварительно зарезервировать работника. Click the colored cell of each available period for which to hard book or soft book workers to a project.
Неясно (мне по крайней мере), если они имеют много дополнительного обеспечения доступного для них. It’s unclear (to me at least) if they have this much extra collateral available.
Прогноз доступного места основывается на связи между конфигурацией использования места и выбранным сводным планом. The projection of available space is based on the relation between the space utilization setup and the selected master plan.
Установите флажок Физическое сокращение, чтобы разрешить сокращение номенклатур из запаса до фактически доступного количества. Select the Physical reduction check box to allow for reduction of items from stock down to what is actually available.
Планирование заданий осуществляется для самого раннего доступного периода планирования с учетом дат выполнения заданий. The jobs are scheduled for the earliest available planning period, based on the due dates of the jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!