Примеры употребления "доступно для набора" в русском

<>
Это реклама для набора в колледж Три Хилла, и если все пойдет успешно, то, возможно, у нас появятся и другие предложения. So, it's a recruitment commercial for Tree Hill College, and if things go well, it could lead to more work for both of us.
Доступно для всех типов счетов Available to all account types
Количество людей, которые могут активно вещать, относительно мало и они организованы вокруг одной из двух моделей которые использовались в индустриальном периоде для набора физического капитала достаточного, чтобы выйти на связь с государством или рынком обычно, основанную на рекламе. The number of people who could actively speak was relatively small and they were organized around one of the only two models we had in the industrial period to collect enough physical capital necessary to communicate either the state or the market usually based on advertising.
Поле доступно для изменения только если в настройках торговли отмечено поле "Разрешить изменять объем отложенного ордера". This option is available only if you tick “Allow change volume of pending orders” in Options window of Tools.
В частности, президент Ольянта Умала недавно получил законодательное одобрение для набора «реалистичных» процедур, направленных на сокращение бюрократической волокиты, которая воспринимается как препятствие инвестициям в добывающих отраслях – тех самых отраслях, от которых экономике необходимо снизить зависимость. Specifically, President Ollanta Humala recently won legislative approval of a set of “realistic” procedures to reduce the red tape perceived to be hampering investment in the extractive industries – the very industries on which the economy should become less dependent.
Мгновенное исполнение доступно для счетов Standard MT4 и означает, что ордера Stop Loss и Take Profit могут быть определены в момент установки основного торгового ордера. Instant execution is available on Standard MT4 and it means that stop loss and take profit orders can be determined at the time of the initial entry order.
Используйте это поле для ввода кода, предназначенного для набора телефонных номеров, которые не соответствуют коду области, но находятся внутри страны. Use this field to type the number code used to dial telephone numbers that are out of an area code but within the country/region.
Доступно для всех рынков. Available for all markets.
Код доступа для страны или региона используется единой системой обмена сообщениями для набора правильного номера телефона при совершении вызова по номеру из той же страны или региона. Unified Messaging uses the country/region access code to dial the correct telephone number when a call is placed to a telephone number from inside the same country or region.
Золотом доступно для всех типов счетов в качестве CFD, со спредами от 45 центов и кредитным плечом до 1: 400. Spot Gold is available in all account types as CFD, with spreads starting from 45 cents and leverage up to 1:400.
Выберите тип СМИ, использовавшийся для набора кандидатов. Select the type of media that was used to recruit the applicant.
Со 2 марта 2016 г. новое меню будет доступно для всех разработчиков ботов. As of March 2nd 2016, all bot developers will see this menu.
Вводимый номер используется единой системой обмена сообщениями для набора правильного префикса для звонка внутри страны, кода страны или региона при совершении исходящего вызова в пределах той же страны или региона или международного вызова. Unified Messaging uses the number you enter to dial the correct national number prefix or country/region code when a user dials an outgoing call destined within the same country/region or an international call.
Слайд-шоу доступно для любых целей рекламы, кроме целей Вовлеченность для публикации и Продажи ваших продуктов. Slideshow is available for all ad objectives except Post engagement and Product catalog sales.
Комплект продуктов необходимо выпустить, чтобы определить ценообразование для конфигураций комплекта, настроить свойства продуктов комплекта и создать заказы на сборку для набора продуктов. You must release the product kit in order to define the pricing for the kit configurations, set up the product properties for the kit, and generate assembly orders for the product kit.
Автоматическое создание субтитров доступно для следующих языков: русского, английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, нидерландского, португальского, корейского и японского. Automatic captions are available in English, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, and Spanish.
Примечание: Домены и узлы с подстановочными знаками, такие как *.office365.com и *.portal.cloudappsecurity.com, представляют собой список доменов и узлов приложений, а также функциональных и региональных доменов и узлов для набора Office 365. Note: The domains and nodes that the wildcards such as *.office365.com & *.portal.cloudappsecurity.com represent are a list of application, functional, and regional domains and nodes used for the Office 365 suite.
Что доступно для индивидуальной настройки? What can I customize?
Это позволяет перенаправлять пользователю, включенному в единую систему обмена сообщениями, вызовы от внешних абонентов, пользователей, не включенных в эту систему, и других пользователей, включенных в нее, использующих клавиатуру телефона для набора имени пользователя или псевдонима электронной почты. This makes it possible for calls to be transferred to the UM-enabled user from external callers, from users who aren't enabled for UM, and from other UM-enabled users who use the telephone keypad to spell the user's name or email alias.
С помощью файла формата SubRip (.srt) вы можете добавить подписи к видео, чтобы оно было доступно для более широкой аудитории. You can add captions to a video to make it accessible to a broader audience using the SubRip (.srt) file format.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!