Примеры употребления "доступа к интернету" в русском

<>
В дороге нет надежного доступа к Интернету? On the road without dependable Internet access?
Такой файл можно открыть в любое время, даже без доступа к Интернету. You can open a locally available file anytime, even without Internet access.
“Cisco Systems” — технологии подсоединения, раутеры для провайдеров доступа к Интернету, включая видеоцифровое оборудование; Cisco Systems — connection technologies, Internet access routers, including digital video equipment;
Затем ищите места и просматривайте маршруты в приложении "Карты" даже без доступа к Интернету. Then later, search for places and get directions in the Maps app, even without Internet access.
Будет обеспечено необходимое оборудование для компьютерных презентаций и показа диапозитивов, а также для доступа к Интернету. Necessary equipment for computer and overhead projections as well as Internet access are available.
Если ваша организация использует прокси-сервер для доступа к Интернету, см. раздел ниже в этой статье. If your organization uses a proxy server for Internet access, see the following section in this topic.
Для участников, не имеющих доступа к Интернету, к настоящему документу прилагается бланк заказа мест в гостиницах. For those participants who have no Internet access, a hotel accommodation reservation form is attached.
Скачайте автономные карты перед поездкой, чтобы можно было искать и составлять маршруты даже без доступа к Интернету. Download offline maps before you go so you can search and get directions, even without Internet access.
Доля населения, имеющего доступ к публичным центрам доступа к Интернету, с разбивкой по виду центров (государственные/частные) Percentage of population with access to public Internet access centres by type of centre (governmental/private)
При синхронизации компьютера с облаком копия файла скачивается для работы на локальном компьютере в случае отсутствия доступа к Интернету. When you sync your computer to the cloud, a copy of the file will be downloaded for you to work on it locally, in case you don't have internet access.
ПК, телефон, факс, спутниковая параболическая антенна, кабельное телевидение и линии доступа к Интернету (например ISDN, ADSL) на одно домохозяйство PC, telephone, fax, satellite dish, cable TV and Internet access lines (e.g. ISDN, ADSL), per household
«Реальная проблема состоит в том, что огромное большинство людей в мире по-прежнему лишены доступа к интернету, — говорит Люпке. "The real issue is that the vast majority of people worldwide [are] still excluded from internet access in the first place," Luepke says.
Еще одна возможная мера содействия расширению пользования Интернетом состоит в предоставлении государственных займов или гарантий в целях развития средств доступа к Интернету. The provision of government loans or guarantees to develop Internet access facilities is another possible measure for promoting Internet use.
Для обеспечения всеобщего доступа к Интернету необходимо активизировать сотрудничество между сообществом доноров, правительствами, научным сообществом, некоммерческими организациями, многосторонними учреждениями и частным сектором. Increased cooperation among the donor community, Governments, the scientific community, not-for-profit organizations, multilateral institutions and the private sector will be needed to achieve universal Internet access.
В долгосрочной перспективе, поскольку мы идем в правильном направлении всеобщего доступа к Интернету, нам надо спросить: какую часть себя (своей личной информации) мы готовы отдать? In the longer term, as we rightly move toward universal Internet access, we need to ask: How much of ourselves are we willing to give away?
Успех на этих фронтах потребует использования линий микроволновой связи, спутниковых антенн, неиспользуемого телевизионного спектра, дронов и аэростатов для улучшения беспроводного доступа к Интернету и возможностей в местах большого скопления беженцев. Success on these fronts will require using microwave links, satellite dishes, unused television spectrum, drones, and balloons to improve wireless Internet access and capabilities in locations containing many refugees.
Прямые иностранные инвестиции и другие частные финансовые потоки также играют важную роль в создании инфраструктуры и расширении доступа к Интернету, а также в развитии производства связанных с ИКТ товаров и услуг. Foreign direct investment and other private financial flows also play an important role in putting infrastructure in place and building up Internet access, as well as in developing the production of ICT goods and services.
В отдаленных и сельских районах Африки имеет место неразвитость телекоммуникационной инфраструктуры и отсутствие знаний в области ее использования и обслуживания, при этом население в целом не имеет возможности получения доступа к Интернету. Telecommunications infrastructure and know-how on its use and maintenance in remote and rural regions of Africa are severely lacking and Internet access is generally not affordable by the general population.
Предполагается обеспечить Интернет-связью крупные больницы и родильные дома, которые пока не имеют доступа к Интернету, модернизировать существующее оборудование, активнее повышать квалификацию всего медицинского персонала, обеспечить возможности для непрерывного обучения и создать национальные центры телемедицины. It is hoped to provide Internet connections to the major hospitals and maternity units as yet without Internet access, upgrade existing equipment, increase training for all medical staff, develop opportunities for continuous learning and create national tele-health centres.
Такие картографы (чьей единственной общей характеристикой является наличие доступа к Интернету) пользуются возможностью показать места, которые они знают и любят, чтобы помочь своим соседям в поездках или чтобы показать другим людям частичку своих родных мест. These cartographers – whose only common characteristic is Internet access – are embracing the opportunity to depict the places that they know and love, whether to help their neighbors get around or to give faraway people a glimpse of their local environments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!