Примеры употребления "достопримечательностям" в русском с переводом "sights"

<>
Я подумал, что вы могли бы пойти на экскурсию по достопримечательностям Нью-Йорка. Well, I thought you could go on a guided tour of the cultural sights of new York city.
Задержись немного, посмотри на достопримечательности. Stay awhile, see the sights.
Я не успел посмотреть все достопримечательности. I haven't seen all the sights of the city yet.
Какие достопримечательности есть в этом городе? Could you tell what sights the city has?
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности. Nice little jaunt around Europe, see the sights.
Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности. I'd like to drive around a bit, see the sights.
Вы будете осматривать какие-нибудь достопримечательности в Вашингтоне? Will you be seeing any sights during your day here in Washington?
Если заскучаете, я с радостью покажу вам местные достопримечательности. I would be happy to show you the sights, if you become bored.
Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности. Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone.
Ну, его мама не хотела чтобы он посещал стрип-клубы но, насколько я знаю, он осматривает достопримечательности пока мы с вами разговариваем. His mother didn't want him hitting clubs but, as far as I know, he's seeing the sights even as we speak.
Я посмотрела 24 достопримечательности за один день, а на улице 49 градусов и 200-процентная влажность, потому что это - дурацкий болотистый город. I saw 24 historical sights in a day, and it's 120 degrees out with 200% humidity, 'cause this is a stupid swamp town.
На самом деле, они были предупреждены о том, что не стоит блуждать вне «стального кольца» - Сочинского периметра безопасности и пристального взгляда полицейских, хотя олимпийцам обычно нравится осмотреть местные достопримечательности. In fact, they have been warned not to wander beyond Sochi’s “ring of steel” security perimeter and the watchful gaze of black-and-gray-clad police officers, even though Olympians typically like to explore local sights.
С помощью приложения "Карты" в Windows 10 можно сохранять избранные места, например, ваш дом или место работы, а также создавать коллекции мест для последующего использования. Это могут быть достопримечательности, которые вы хотите посетить во время следующего отпуска, рестораны или интересные туристические маршруты. With Maps in Windows 10, you can save favorite places like your home or work, and create collections of places you want to remember later, like sights to visit on your next vacation, restaurants to try, or great hiking trails.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!