Примеры употребления "достойные похвалы" в русском

<>
Переводы: все33 praiseworthy28 другие переводы5
Я хотел бы также поблагодарить Высокого представителя лорда Падди Ашдауна за его доклад, а также за достойные похвалы усилия, прилагаемые Боснией и Герцеговиной для построения мирного будущего и процветания этой страны, которая совсем недавно прошла через трагедию и ужасы войны. I also want to thank Lord Paddy Ashdown, the High Representative, for his report and for his commendable efforts in Bosnia and Herzegovina to build a future of peace and prosperity in that country, which has, in the recent past, experienced the tragedy and suffering of war.
Несмотря на достойные похвалы усилия по установлению гарантированных базовых квот в целях обеспечения, по меньшей мере определенной квоты для группы стран с низким уровнем дохода, следует отметить, что на их долю приходится лишь 2 процента всех квот, что меньше первоначального показателя в размере 11 процентов. Despite the welcome effort in securing basic votes to ensure, as a minimum, the voting share of low-income countries, they only represent 2 per cent of total voting power, which fell from the original 11 per cent.
выразить благодарность Его Превосходительству Абдельазизу Бутефлике, президенту Алжирской Народной Демократической Республики и Председателю 17-й очередной сессии Совета, государствам- членам Комитета по последующим мерам и действиям по выполнению резолюций и обязательств и Генеральному секретарю за их достойные похвалы усилия по обеспечению осуществления резолюций 17-го очередного Совещания на высшем уровне (Алжир, март 2005 года). To express gratitude to His Excellency Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria and President of the 17th ordinary session and to the Member States of the Follow-up Committee for the Implementation of Resolutions and Commitments and Secretary-General for the commendable efforts expended in following up the resolutions of the 17th ordinary session of the Summit (Algiers, March 2005).
Выразить благодарность Его Превосходительству Омару Хасану Ахмеду аль-Баширу, президенту Республики Судан и Председателю восемнадцатой очередной сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, государствам- членам Комитета по последующим мерам и действиям по выполнению резолюций и обязательств и Генеральному секретарю за их достойные похвалы усилия по мониторингу осуществления резолюций восемнадцатого очередного Совещания на высшем уровне (Хартум, 2006 год). To express gratitude to His Excellency Umar Hasan Ahmad al-Bashir, President of the Republic of the Sudan and President of the 18th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level, the Member States of the Follow-up Committee for the Implementation of Resolutions and Commitments and the Secretary-General for their commendable efforts in monitoring implementation of the resolutions of the 18th ordinary session of the Summit (Khartoum, 2006).
Г-жа Негм (Египет) говорит, что Председателем Специального комитета и Координатором неофициальных консультаций были достигнуты достойные похвалы результаты в деле устранения разногласий по поводу проектов статутов для Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала, однако необходима их оперативная доработка, позволяющая уложиться в срок, установленный в резолюциях 61/261 и 62/228 Генеральной Ассамблеи, и выполнить намеченную работу до 1 января 2009 года. Ms. Negm (Egypt) said that the Chairman of the Ad Hoc Committee and the Coordinator of informal consultations had made laudable progress in reconciling differences concerning the draft statutes for the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal, but their speedy finalization was necessary if the 1 January 2009 target established in General Assembly resolutions 61/261 and 62/228 was to be met.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!