Примеры употребления "достижимые" в русском

<>
Переводы: все198 attainable101 achievable85 reachable6 accessible2 другие переводы4
Вместо этого политики вынуждены обеспечивать быстро достижимые и приятные для избирателей результаты – иначе на выборах они будут наказаны. Instead, policymakers face strong pressure to deliver short-term, voter-pleasing results – or get punished at the polls.
Требуя измеримых результатов, доноры могут вынудить менеджеров по проектам выбирать легко достижимые цели вместо трудно измеримых действий, которые соответствуют с законными гуманитарными принципами. By demanding quantifiable results, donors may force program managers to choose easily achieved targets over less measurable actions that accord with sound humanitarian principles.
Для содействия взаимному признанию результатов испытаний документы должны представляться в увязке с аккредитацией испытательных лабораторий, подтверждающей их техническую компетентность, включая предельно достижимые показатели (например, наименьшая неопределенность, связанная с результатами испытаний) и методы и средства их достижения и подтверждения. With the aim of facilitating mutual recognition of test results, documents should be presented in connection with the accreditation of testing laboratories, confirming their technical competence including the limiting values (for instance, the lowest uncertainty of test results), methods and means of their achievement and confirmation.
Независимо от того, какое решение государства-члены примут в отношении провозглашения второго Десятилетия, будет по-прежнему необходимо сохранить набранные темпы работы, создать оперативные рамки для осуществления последующей деятельности как на международном уровне, так и в странах, в которых живут коренные народы, и определить достижимые среднесрочные цели. Whether or not the Member States decide to establish a second decade, it will still be important to maintain the momentum generated, establish an operational framework for further action internationally and, in the countries where indigenous peoples live, set out realizable targets for the medium-term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!