Примеры употребления "достижении" в русском

<>
Конференция по сохранению биологического разнообразия в Бонне дает идеальную возможность в достижении прорыва, в том числе по вопросу ABS. The Bonn Biodiversity Conference represents an ideal opportunity to achieve a breakthrough, including on ABS.
По достижении лимита платеж отклоняется. After the limit is reached, the payment is considered to be declined.
При достижении 180 градусов крахмал желатинизируется. And the starches, when they reach about 180 degrees, gelatinize.
при достижении лимита биллинга (если применимо). When you reach your billing threshold (if available)
Но в достижении цели вся радость. But there's getting there that's the fun.
'Stop ордер' срабатывает при достижении этой цены. When that price is reached, the 'Stop Order' is triggered.
При достижении значения в 100 % прозвучит сигнал. A tone will sound when you have reached 100 percent.
Оповещения о достижении курса и управление счетом Get price alerts & manage your account
Она добилась успеха в достижении своей цели: And she was successful:
Помните, до достижении цели всего лишь шаг. Remember, one foot on the floor at all times.
По достижении цели ваша позиция автоматически закроется. Your position will close when your targets are met.
По достижении среднего мозга, начинается головная боль. And when it hits the mid-brain, that's when the headache begins.
Работа подсчета циклов создается при достижении этого порога. Cycle counting work is created when this threshold is reached.
Помощь людям в достижении целей, связанных с фитнесом. Help people set and achieve personal fitness goals.
В достижении этой цели, обучение имеет решающее значение. To this end, training is crucial.
По достижении каждого лимита биллинга и в конце месяца When you reach each billing threshold and at the end of the month
Инновации играют решающую роль в достижении устойчивого экономического роста. Innovation plays a crucial role in creating sustainable economic growth.
По достижении лимита расходов аккаунта показ рекламных объявлений прекращается. Once you reach your account spending limit, your ads will no longer run.
При достижении этого ограничения приложение получает код ошибки 4. Your app will receive error code 4 if you hit these limits.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. These are leaders who are highly ambitious for the greater good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!