Примеры употребления "достигает" в русском

<>
EUR/GBP достигает 0.7420 EUR/GBP hits 0.7420
А когда привлекательность достигает своего апогея? And when appeal’s at its highest?
WTI достигает поддержки около 58.30 WTI hits support near 58.30
Золото снова достигает психологическую зону 1200 Gold hits again the psychological zone of 1200
Он достигает ростом почти семь футов. He stands about seven feet.
WTI достигает сопротивления в районе 53.15 WTI hits resistance near 53.15
USD/CAD достигает поддержки вблизи 1.2060 USD/CAD hits support near 1.2060
WTI вновь достигает поддержки у 55.00 WTI hits support at 55.00 again
Она достигает до 46 метров в длину. It gets up to about 150 feet long.
Сырая нефть достигает нового 6-летнего минимума Crude oil hits fresh 6-year low
number_1 Цена достигает более высоких максимумов number_1 Price shows higher highs
WTI взмывает вверх и достигает 51,75 WTI shoots up and hits 51.75
Скорость стрелы достигает 180 футов в секунду. Arrow speeds can get up to about 180 feet per second.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины. The slope of the epidemic curve is approaching now, in November.
Золото падает и достигает уровня поддержки 1205 Gold tumbles and hits the support of 1205
EUR/USD достигает сопротивления чуть ниже 1.0860 EUR/USD hits resistance slightly below 1.0860
Средняя продолжительность жизни при рождении достигает 77 лет. Life expectancy at birth is 77 years.
Между тем, на западе эта цифра достигает 53%. In the west, that number rises to 53%.
Их общая численность предположительно достигает около 1200 человек. Estimates put their number at around 1,200.
WTI падает и достигает поддержки у 48,18 WTI falls and hits support at 48.18
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!