Примеры употребления "доставленным" в русском с переводом "deliver"

<>
Вместе с тем, если составитель решает игнорировать инструкции адресата и направляет сообщение в иную информационную систему, чем указанная система, то не будет разумным считать данное сообщение доставленным адресату до тех пор, пока адресат не извлечет его фактически. However, if the originator chooses to ignore the addressee's instructions and sends the message to an information system other than the designated system, it would not be reasonable to consider the message delivered to the addressee until the addressee has actually retrieved it.
Это правило основывается на том, что, если составитель не принял во внимание инструкции адресата и направил электронное сообщение в информационную систему, которая не является указанной информационной системой, то неразумно считать сообщение доставленным, пока адресат фактически не извлечет его из системы. The rationale behind this rule is that if the originator chose to ignore the addressee's instructions and sent the electronic communication to an information system other than the designated system, it would not be reasonable to consider the communication as having been delivered to the addressee until the addressee has actually retrieved it.
Я доставил сотни утерянных багажей. I deliver hundreds of lost bags.
Массив, содержащий ID доставленных сообщений. Array containing message IDs of messages that were delivered.
Сообщение было доставлено получателю повторно. A duplicate message was delivered to the recipient.
Сообщение доставлено в почтовый ящик. The message was delivered to a mailbox.
Сообщение не может быть доставлено. It cannot be delivered.
Она получит остальное, когда доставит товар. There is the rest, once she delivered the coder.
Давай посмотрим, доставит ли Томми товар. Let's see if Tommy delivered the goods.
Мы можем доставить это сегодня вечером. We can deliver it this evening.
Мы можем доставить в течение недели. We are able to deliver within a week.
Барка был послан доставить сообщение Овидию. Barca was dispatched to deliver a simple message to Ovidius.
IO доставлен полностью до конца месяца. The IO is delivered in full by the end of the month.
Ваша селитра будет доставлена очень быстро. Your nitrate will be delivered promptly.
доставлено в руки, в момент доставки; if delivered by hand, at the time of delivery;
Подробнее см. в разделе «Сообщение доставлено». Please read the Message Delivered reference for more details.
Вещи купленные здесь будут доставлены бесплатно. Articles bought here will be delivered free of charge.
Больничные записи доставят в ваш офис. I'll have the hospital records delivered to your office.
Ты так и не доставил сапфировую обезьянку. You didn't deliver the sapphire monkey.
Курьер только что доставил уведомление об увольнении. A messenger just delivered this letter of termination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!