Примеры употребления "доставка" в русском

<>
Переводы: все2063 delivery1771 shipping121 delivering73 pickup1 другие переводы97
доставка сообщения получателю завершилась ошибкой; The message failed to be delivered to the destination
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? How much will it cost by sea mail?
Доставка в личную папку входящих сообщений пользователя? Email arrives in user’s personal Inbox?
доставка сообщения на ваши почтовые ящики завершилась ошибкой; The message failed to be delivered to your mailboxes
"Доставка и печать" открыты 24 часа в день. Ship 'n' Print is open 24 hours a day.
Во-первых, их доставка на орбиту намного дешевле. First, they’re a lot cheaper to get into orbit.
Таким образом полностью произведена доставка заказанных Вами товаров. The order has now been delivered in full.
Доставка почтовой корреспонденции получателю в течение двух часов Incoming correspondence delivered to end-user within two hours
Шаг 5. Доставка сообщений в ранее использовавшийся PST-файл Step 5: Deliver messages to the previously used .pst file
Доставка сообщения в папку нежелательной почты в почтовом ящике. Delivers the message to the Junk Email folder in the mailbox.
Оно не покинет очередь, пока доставка не будет возобновлена. The message won't leave the queue until you resume the message.
Согласно маршрутному листу, доставка диппочты в дружественные посольства разрешена. According to the transport log, limited pouch runs to allied embassies are cleared.
Доставить скомплектованные номенклатуры. Доставка скомплектованных номенклатур в данное местонахождение. Deliver picked items – Deliver the picked items to the location.
Да, но в индустрии грузоперевозок доставка опасного груза стоит дороже. Yeah, but, in the freight industry carrying dangerous load it cost more.
"Голубоглазое дитя, доставка из рук в руки, прямо с небес". Here is a baby with eyes of blue straight from heaven right to you.
В Exchange Online доставка этого сообщения может занять несколько дней. In Exchange Online, it may take a few days to receive this message.
Возможна доставка отчетов журнала в локальную систему архивации или стороннюю службу архивации. You can deliver journal reports to an on-premises archiving system or a third-party archiving service.
Доставка сообщений, отправленных клиентами Outlook, на сервер Exchange длится гораздо дольше обычного. Messages sent from Outlook clients take much more time than is typical to deliver a message to the Exchange server.
В этом примере приостанавливается доставка всех сообщений во всех очередях на локальном сервере. This example suspends all messages in all queues on the local server.
Таких как обучение местной полиции, снабжение, перевозка, обеспечение оружием, доставка еды и так далее. Well, as well as police training, supplies, transportation, artillery, food service, you name it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!