Примеры употребления "доставить товары" в русском

<>
Просим доставить товары водным транспортом. Please send the goods by ship.
Такая стратегия предусматривает передачу на субподряд, специализацию и активную внутрифирменную торговлю между филиалами ТНК, что превращает инфраструктуру и способность своевременно и экономично произвести и доставить товары в важнейшие факторы выбора точек приложения инвестиций, ориентированных на повышение эффективности9. This strategy implies outsourcing, specialization and intensive intra-firm trade among TNC affiliates, which means that infrastructure and the capacity for timely, cost-effective production and delivery of goods are critical factors in locational decisions for efficiency-seeking investment.
В пересмотренном изложении претензии компания " Эмбер дорз " указала, что двери не прибыли в Кувейт до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и что судно было направлено в другой порт " из-за невозможности доставить товары вследствие вторжения ". Amber Doors states in its revised Statement of Claim that the doors did not arrive in Kuwait prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that the ship was directed to another port because “it was impossible to deliver the goods due to the invasion”.
К сожалению, мы не можем доставить следующие товары: Unfortunately we cannot deliver the following items:
Мы просим прощения и постараемся доставить Вам надлежащие товары в кратчайшие сроки. We will send you the correct goods as soon as possible within the delivery deadline. We do apologize.
Транспортная накладная — это квитанция на товары, которые перевозчик согласен транспортировать и доставить указанному лицу. The bill of lading is a receipt for goods that the carrier agrees to transport and deliver to a designated person.
Можете это доставить? Can you deliver this?
Мы покупаем канцелярские товары оптом. We buy stationery in bulk.
Мы можем доставить это сегодня вечером. We can deliver it this evening.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка. They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Мы можем доставить в течение недели. We are able to deliver within a week.
Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда. Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами товар. Unfortunately we can no longer deliver the requested article.
Многие товары импортируются в Турцию из Польши. There are many products imported from Poland to Turkey.
Просим доставить вышеуказанный заказ железнодорожным транспортом. Please send the above order by rail.
Эти товары пользуются спросом? Is there much demand for these goods?
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет. Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered.
Эта фабрика производит товары из хлопка. The factory produces cotton goods.
Просим доставить вышеуказанный заказ экспресс-почтой. Please forward the above order by express delivery.
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. Nowadays prices of commodities are very high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!