Примеры употребления "доставал" в русском

<>
И мой отец доставал третью банку с пилюлями. And my dad had a third jar of pills.
И Карвер доставал ее, чтоб она предала Ли. And Carver kept hassling her to betray the Lees.
Он появился там, когда я доставал запаску из машины. He turned up as I was taking the spare wheel out of the car.
Он не был плохим парнем, но он доставал меня. Not saying he's bad, just rubbed me the wrong way.
Рэнди - это броненосец, который доставал Чокнутого Эрла пару лет назад. Randy's an armadillo who's been driving Earl crazy the last couple years.
Олли меня так доставал за то, что я ждал тебя. Oh, Ollie used to give me so much hell for waiting on you.
Ты никогда не доставал посуду из посудомойки, сколько мама тебя не просила! You never empty the dishwasher, no matter how many times mom asks!
Если бы я был его возраста, возможно, и я бы его доставал. If I were his age, I'd probably bully him too.
Уоллес вел засекреченную программу Департамента по энергетике, Доставал ворованные ядерные материалы в горячих точках. Wallace ran a classified program out of the Department of Energy, securing rogue nuclear materials in hotspot areas.
Он доставал меня, и я решил поцеловать его чтоб он взбесился и выбился из колеи. A kid was picking on me, so I thought kissing him would freak him out and throw him off his game.
Джонни нашел это среди кучи других обломков, которые он доставал, пытаясь найти следы "Магдалены", наверно подумал, что это просто подарок на память, положил его на полку и забыл о нем. Now, Johnny found this as an artifact from one of the many debris Fields that he was salvaging while trying to find evidence of the Magdalena, and he must have thought it was just a keepsake, thought nothing of it, put it on the shelf, forgot about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!