Примеры употребления "досрочный" в русском

<>
Переводы: все182 early180 другие переводы2
в исключительных случаях сотруднику по проектам может быть предоставлен досрочный отпуск на родину при том, как правило, условии, что прошло 12 месяцев зачитываемой для отпуска службы со времени первоначального назначения или с даты возвращения из последнего отпуска на родину, в зависимости от обстоятельств, и что предоставление такого досрочного отпуска на родину не приближает срок, когда будет положен следующий отпуск на родину. In exceptional circumstances, project personnel may be granted advanced home leave provided that normally not less than 12 months of qualifying service have been completed since initial appointment or since the date of return from the last home leave, as the case may be, and that the granting of such advanced home leave shall not advance the date of entitlement to subsequent home leaves.
В действительности установление блокады, среди прочего, означало для Кубы потерю основного рынка и ценового режима на сахар на этом рынке, крупные финансовые потери по самым разным статьям, существенное увеличение транспортных расходов в связи с географическим перемещением рынка, сковывание значительных ресурсов, переплаты за приобретаемые товары, досрочный выход из строя установок и оборудования из-за отсутствия запасных частей, а также прекращение основного потока доходов от туризма. What the imposition of the blockade in fact meant for Cuba was, inter alia, the loss of its principal market and the sugar pricing system in that market, various types of financial losses, a substantial increase in shipping costs with the shift in trading partners, the blockage of considerable resources, overpriced purchases, the premature closing down of plants and deactivation of equipment for lack of spare parts and the loss of its main flow of income generated by tourism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!