Примеры употребления "дорожное происшествие" в русском

<>
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности. But when New Jersey Governor John Corzine was involved in a serious road accident last month, it became known that he violated his own state's law by not wearing his seat belt.
Дорожное происшествие, Северный Дамен. Traffic accident, North Damen.
Здесь плотное дорожное движение. Traffic is heavy around here.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии. Traffic in Mexico City is particularly bad at present.
Я угодил в ужасное происшествие. I met with an awful accident.
Сильные муссонные дожди в этом году создали хаос в этой области, разрывая дорожное сообщение, смывая мосты и оставляя более полумиллиона человек без крова в этих горах - без "жилья, сельскохозяйственных угодий, движимого имущества" или даже "кладбищ". This year's heavy monsoon rains have wrought havoc in the area, severing road connections, washing away bridges, and rendering over half a million people homeless in these mountains - without "dwellings, farmlands, moveable assets," or even "graveyards."
Я отвечу за это происшествие. I'll answer for this accident.
Судья Людвиг отклонился, избегая удара и врезался в дорожное ограждение. Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail.
Это происшествие привело к множеству смертей. The accident has caused many deaths.
После дела Терезы и внутреннего расследования, может, меня стоило назначить в дорожное патрулирование, понимаешь? I mean, with the Campos case and the internal Affairs investigation after it, might be better if I got reassigned to the motor pool, Dad, you know?
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
И потом дорожное покрытие вспучивается. And then there's bloat.
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Кроме того, Дженни думает, что дорожное путешествие даст нам немного времени побыть вместе. Besides, Jenny thinks that, aa road trip will give us some quality time together.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
Офицер Ли Сун Э в качестве наказания была переведена в дорожное управление. Officer Lee Sunae was transfered as a punishment to the traffic department.
Чтобы расследовать странное происшествие были наняты частные детективы. Private detectives were hired to look into the strange case.
Вы хотите, чтобы я проехала через дорожное ограждение? You want me to go through the roadblock?
Кажется, она видела само происшествие. She seems to have seen the very accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!