Примеры употребления "дорожного патруля" в русском

<>
Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту. We're requisitioning footage from state highway patrol for the cameras on Desolation bridge.
Дорожный патруль нашёл авто Шэнка. Highway patrol found Ryan shank's car.
Я видел в "Дорожном патруле" и "Облаве". I seen it on "Highway Patrol" and on Dragnet.
Полиция штата, дорожный патруль уже организовали пункты проверки. State Police, Highway Patrol have already mobilized check points.
Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль. Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol.
Ты еще способна одурачить дорожный патруль, тем что ты по-прежнему законный агент спецслужбы? Can you still fool the highway patrol into thinking you're still a legit secret service agent?
В рамках любой общины на первой линии обороны находятся органы полиции и другие правоохранительные органы, такие как дорожный патруль, шерифы, морская полиция и парковая полиция. Police and other general law enforcement agencies such as highway patrols, sheriffs, marine police and park services, are the first line of defence in any community.
Правила дорожного движения не часто соблюдаются. The traffic rules are not often obeyed.
Мы будем посылать патруля, когда Снег тает. We'll send out a patrol when the snow melts.
У этих городов общие правила дорожного движения. Those cities have uniform traffic laws.
Девочки из патруля безопасности сказали мне что умывальник сломался, и я прибежала. The, uh, Safety Patrol girls, they told me the eye wash was broken, so I came rushing.
Мы должны следовать правилам дорожного движения. We should obey the traffic rules.
Миледи, из Белых гор вернулись ещё три патруля. Three more patrols have returned from the White Mountains, M 'Lady.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства. The road construction industry has been chosen to pilot the project.
Направление движения патруля драгунов Коннектикута. The destination of a Connecticut dragoon patrol.
"При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении. "If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.
Я выслал два патруля для рекогносцировки береговой линии в обоих направлениях. I have sent two patrols to reconnoiter the shoreline in both directions.
На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта. Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles.
В те дни, у каждого копа из пешего патруля в шкафчике была обувная коробка, полная ножей. In those days, every cop who walked the foot post had a shoebox full of knives in his locker.
Национальная администрация безопасности дорожного движения не могла рассмотреть уведомление владельцам в связи с 16-дневным прекращением работы правительства, которое снизило рост продаж автомобилей в октябре. NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!