Примеры употребления "дорога ложка к обеду" в русском

<>
Если начнём рано, то можем закончить к обеду. If we begin early, we can finish by lunch.
Том не притрагивался к обеду. Tom didn't touch his lunch.
Активность торгов несколько снижается к обеду, но вечером игроки опять активно совершают операции. Trading activity is somewhat reduced for dinner, but at night the players actively carry out operations again.
В 1919 году экономист Джон Мэйнард Кейнс описал возможность использования телефона англичанином в Лондоне, чтобы заказать доставку товаров со всего света ему на дом к обеду. In 1919, the economist John Maynard Keynes described the possibility of an Englishman in London using a telephone to order goods from around the world to be delivered to his house by the afternoon.
Если будем рулить во весь опор, может, доберёмся до границы к обеду! Driving fast, we can make the border by noon!
Чтобы к обеду она была одета и загримирована. Then I wish to see her in full makeup and costume again before dinner.
Нам стоит отправляться, если вы хотите успеть в Гавану к обеду. We should probably get going if you want to make cabanas by noon.
Зельда говорила, что ты никогда не завтракаешь, что ты ешь ближе к обеду. Zelda said you never had breakfast, that you were a brunch person.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду. We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
И еще она заявила, что теперь к обеду будут подавать кофе, а не вино. She also announced coffee will be served with dinner instead of wine.
Почему бы не пригласить мисс Бантинг завтра к обеду? Why not invite Miss Bunting to dinner tomorrow night?
Я так полагаю, мы доедем до Тукумкари к обеду, затем направимся на юг и успеем в Бисби к полуночи. I figure we hit Tucumcari by lunch, then head south then Bisbee by midnight.
Ваша светлость, что вы собираетесь надеть к обеду? Excellency, which clothes will you wear for dinner?
Может быть тебе тогда провести с компанией выходные, например в Стране Вин, разопьете вместе парочку бутылок винца вечерком, может даже уговоришь ее не надевать трусики к обеду. Maybe you and the company should spend a weekend In wine country together, share a couple of bottles one evening, Maybe convince it not to wear panties to dinner.
И к обеду будь на работе. And be in to work by lunchtime.
Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали. We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over.
Слушай, я пришел только, чтобы сообщить, что все мои вещи вывезут к обеду. Look, I just came to let you know that all my stuff will be out of the flat by teatime.
Джанет нужно подготовить досье для адвоката к обеду. Janet needs to get the file to the barrister today, before lunch rime.
Достаточно того, что тебе велят переодеться к обеду и в добавок какое-то грязное отродье копается в моем чемодане. It's bad enough being told to dress for dinner without having some grimy brat diving into my suitcase.
Мы просыпались на следующее утро, чтобы открыть подарки и подготовиться к обеду с индейкой. We woke up the following morning to open presents and prepare for our turkey lunch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!