Примеры употребления "допустимые" в русском с переводом "allowed"

<>
Допустимые по умолчанию расширения имен файлов File name extensions allowed by default
Чтобы создать допустимые комбинации, можно добавить атрибуты конкретных типов к компонентам. To create the combinations that are allowed, you add attributes of specific types to the components.
Допустимые символы: буквы, числа и текстовые символы ASCII, разрешенные в электронных адресах. Valid characters are letters, numbers and ASCII text characters that are allowed in email addresses.
Допустимые дефекты не должны отрицательно влиять на общий внешний вид, качество, сохраняемость или товарный вид продукта в упаковке. The defects allowed must not affect the general appearance of the produce as regards quality, keeping quality and presentation in the package.
Допустимые дефекты не должны отрицательно влиять на общий внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковке. The defects allowed must not affect the general appearance of the produce as regards quality, keeping quality and presentation in the package.
При настройке продукта с помощью следующего режима ограничений допустимые сочетаниями являются черный цвет для размеров 30 и 50 и красный цвет для размера 20. When you configure a product by using the following constraint setup, the combinations that are allowed are a product in the color Black and in size 30 or 50, and a product in the color Red and in size 20.
В форме Допустимые поля можно выбрать поля, которые можно отображать только на оси Х, только на оси Y или и на оси Х, и на Y. In the Allowed fields form, you can select the fields that can be plotted only on the x-axis, only on the y-axis, or on both the x-axis and the y-axis.
В форме Допустимые поля можно выбрать поля, которые следует использовать только для оси Х, только для оси Y или для общего использования на оси Х и Y. In the Allowed fields form, you can select the fields that you want to plot on the x-axis only, on the y-axis only, or on both the x-axis and y-axis.
Примечание: Если ваши допустимые значения заданы диапазоном ячеек с определенным именем, в котором имеется пустая ячейка, установка флажка Игнорировать пустые ячейки позволит вводить в проверяемую ячейку любые значения. Note: If your allowed values are based on a cell range that has a defined name and there is a blank cell anywhere in that range, selecting the Ignore blank check box allows any value to be entered in the validated cell.
Введите минимальные допустимые баллы в следующие поля, а затем в поле Тип комментария относительно мошенничества выберите тип комментария, который будет использоваться, когда клиент или заказ клиента блокируется вручную. Enter the minimum scores allowed in the next fields, and in the Fraud comment type field, select the comment type that will be used when a customer or a customer order is manually put on hold.
Допустимые символы — от A до Z, от a до z, от 0 до 9, дефис или тире (-) и пробел, но пробелов не должно быть в начале и конце названия. Valid characters are A to Z, a to z, 0 to 9, hyphen or dash (-), and space, but leading or trailing spaces aren't allowed.
транспортные средства, на которых установлены или отсутствуют- в случае факультативной установки- огни, официально утвержденные в соответствии с какими-либо правилами, прилагаемыми к Соглашению 1958 года, или допустимые в стране регистрации транспортного средства; vehicles on which lamps approved under one of the Regulations annexed to the 1958 Agreement, or lamps allowed in the country in which the vehicles are registered, are fitted, or are absent where their fitting is optional;
ACC _ 208 После активации БУ бортовое устройство обеспечивает, чтобы данные корректировки времени могли вводиться в БУ и сохраняться в его памяти только тогда, когда устройство находится в режиме калибровки (данное требование не распространяется на незначительные корректировки времени, допустимые согласно требованиям 157 и 158). ACC _ 208 After the VU activation, the VU shall ensure that only in calibration mode, may time adjustment data be input into the VU and stored into its data memory (This requirement does not apply to small time adjustments allowed by requirements 157 and 158).
Эксперты от Швейцарии и Соединенного Королевства выразили опасения в связи с предложением об исключении пункта 12, в силу которого Договаривающимся сторонам в настоящее время разрешается запрещать регистрацию на своей территории транспортных средств категорий M2 и M3, у которых масса либо нагрузка на ось превышает допустимые значения. The experts from Switzerland and the United Kingdom raised concerns about the proposal to delete paragraph 12., currently allowing Contracting Parties to prohibit the registration in their territory of M2 and M3 category vehicles exceeding legally allowed masses or axle loads.
ХРУ подчеркивает, что Бахрейну следует одобрить рекомендации Специального докладчика по вопросу о правах человека и борьбе с терроризмом, предлагая внести поправки в Закон о борьбе с терроризмом 2006 года, с тем чтобы, в частности, привести допустимые сроки содержания под стражей без предъявления обвинения или судебного контроля в соответствие с международными нормами30. HRW highlighted that Bahrain should endorse the recommendations of the Special Rapporteur on human rights and counterterrorism, proposing amendments to the 2006 counterterrorism law in order to, inter alia, bring the period allowed for detention without charge or judicial review into line with international standards.
В хэштегах допустимо использование чисел. Numbers are allowed in hashtags.
Выберите видео размером меньше максимально допустимого. Provide video less than maximum allowed size.
По умолчанию отрицательные несоответствия цен допустимы. By default, negative price discrepancies are allowed.
Для полей счетчика допустимы только два значения. For AutoNumber fields, only two values are allowed:
Вычислять допустимое значение на основе содержимого другой ячейки Calculate what is allowed based on the content of another cell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!